Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
expédié
ارسال
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
matériel non expédié
معدات لم تُشحن
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- l'adn ? - expédié.
الحمش النووي؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
c'est signé, scellé, expédié.
موقّع، مختوم، ومُسلّم
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
moi, né ailleurs, vendu et expédié enfant vers cette terre...
لقد ولدت في مكان آخر تم بيعي وأرسلت إلى هذه الأرض
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le pétrole est expédié à bord de pétroliers à travers la mer noire... vers istanbul.
النفط يوضع على الناقلات "يشحن عبر البحر الأسود إلى "إسطنبول
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
c'est pourquoi je l'ai recommandé et l'ai expédié vers le haut commandement.
لهذا وصيت به إلى و قدمته إلى سلسلة المراجع
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vous avez déplacé de façon plutôt habile votre amie après l'avoir expédié vers amsterdam.
امضيت قدما عن صديقتك بعد أن سافرت إلى أمستردام
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
les dossiers de ces organisations font apparaître qu'elles ont expédié vers divers pays 156 enfants pour adoption.
وتوضح سجلات هاتين المنظمتين أنه تم إرسال 156 طفلاً إلى مختلف البلدان لأغراض التبني.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
309. chiyoda affirme que le premier lot de pièces détachées a été expédié vers l'iraq par voie aérienne le 18 juillet 1990.
309- وتزعم شيودا أن الدفعة الأولى من قطع الغيار شحنت إلى العراق جواً في 18 تموز/يوليه 1990.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
campbell expédie durant et les hommes vers l'est.
كامبل) سيُرسل (ديورانت) والرجال) إلى الشرق
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de plus, un chargement expédié vers la chine a été renvoyé sans certificat du processus de kimberley délivré par la chine et est donc enregistré dans les statistiques comme chargement exporté par le libéria mais jamais réceptionné au point de destination.
بالإضافة إلى ذلك، فإن شُحنة واحدة أُرسلت إلى الصين وأُرجعت بدون اقترانها بشهادة من شهادات عملية كمبرلي صادرة عن الصين، ومن ثمة سجلت في الإحصاءات بوصفها شحنة صدّرتها ليبريا لكنها لم تُستلم أبدا في وِجهتها المقصودة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les réfugiés azerbaïdjanais n'ont pu emporter que 10 % de ces troupeaux des territoires occupés; le reste a été systématiquement expédié vers l'arménie.
ولم يستطع المهاجرون اﻷذربيجانيون أن ينقلوا أكثر من ٠١ في المائة من هذه القطعان من المناطق المحتلة؛ وشحنت البقية بشكل منظم إلى أرمينيا.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces organisations font un travail méticuleux de classification, d'étalonnage et d'empaquetage du matériel, qui est ensuite expédié vers certains des pays de la région qui en ont le plus besoin.
وتتولى هذه المنظمات على نحو دقيق تصنيف ومعايرة، وتغليف المواد المزمع شحنها إلى بعض أشد بلدان المنطقة حاجة إليها.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
par exemple, le pétrole de tengiz provenant du kazakhstan est transporté par navire-citerne sur la caspienne puis ensuite par voie ferrée au port géorgien de batoumi d’où il est expédié vers les marchés mondiaux.
فعلى سبيل المثال، ينقل النفط من حقل تينغيز من كازاخستان، بواسطة ناقلة للنفط عبر بحر قزوين ومن ثم بالسكك الحديدية إلى ميناء باتومي في جورجيا وبعد ذلك بوسائل النقل إلى اﻷسواق العالمية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le requérant a fourni des documents montrant que des matériaux avaient été expédiés vers certains sites au koweït au cours du premier semestre de 1990.
وقدمت الشركة صاحبة المطالبة مستندات تؤكد شحن مواد البناء إلى بعض المواقع في الكويت خلال النصف الأول من عام 1990.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
par exemple, une grande partie des déchets électroniques produits dans des pays développés est expédiée vers des pays en développement, souvent illégalement.
فعلى سبيل المثال، يُرسَل الكثير من النفايات الإلكترونية التي تنتج في الدول المتقدمة إلى البلدان النامية، وكثيرا ما يكون الإرسال غير قانوني.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
22. la majeure partie des bananes des pays caraïbes et américains anglophones et hispanophones est expédiée vers l'europe.
٢٢- ويُصدر الى أوروبا معظم الموز الوارد من البلدان الكاريبية الناطقة باﻻنكليزية وباﻻسبانية ومن اﻷمريكتين.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
certaines d'entre elles en effet jugent difficile de clore leurs comptes et de les faire vérifier pour les expédier vers genève avant la fin de la quatrième semaine de janvier.
وقد أبلغت بعض المشاريع بشكلٍ خاص عن صعوباتٍ تواجهها في إقفال حساباتها وتكليف مراجع حسابات بمراجعتها وإرسالها إلى جنيف خلال الأسابيع الأربعة الأولى من شهر كانون الثاني/يناير.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
206. technopromexport demande une indemnisation pour du matériel et des matériaux qui ont été fabriqués dans l'ex—union soviétique mais qui, au 2 août 1990, n'avaient pas encore été expédiés vers l'iraq.
٢٠٦- تطلب شركة تكنوبرومكسبورت تعويضات عن معدات ومواد تم صنعها في اﻻتحاد السوفياتي السابق ولكنها لم تكن قد شحنت إلى العراق حتى ٢ آب/أغسطس ١٩٩٠.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :