Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- bien sûr, avis favorable.
-نعم، لي جداً.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
avis favorable du contrôle médical.
:: رأي مؤيد لفحص طبي.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- bénéficier de l'avis favorable du contrôle médical.
- الحصول على موافقة من هيئة الفحص الطبي.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. avis favorable de l'industrie militaire
4 - الموافقة الممنوحة من هيئة التصنيع العسكري.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. avis favorable de l'autorité militaire compétente
3 - الموافقة الممنوحة من السلطة العسكرية المختصة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un avis favorable pour ta demande de liberté conditionnelle.
-معاملة مقالية في (يوكا مونتين ) -ومراجعة إطلاق سراح مشروطه
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ce projet a reçu un avis favorable de la cour suprême.
وحظي هذا المشروع بموافقة المحكمة العليا.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le projet n'a pas reçu l'avis favorable de l'assemblée législative.
بيد أن المشروع لم يحظ بتأييد المجلس التشريعي.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la pension est accordée sous réserve de l'avis favorable de la commission médicale du fss.
ومنح هذا المعاش يتوقف على موافقة اللجنة الطبية لصندوق الضمان اﻻجتماعي.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'autorisation est souvent soumise à l'avis favorable du ministère des affaires étrangères.
وغالبا ما يكون الإذن مرهونا برأي مؤيد من وزارة الخارجية.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'avis favorable d'une seule des commissions suffirait pour que le candidat soit présélectionné;
ويكفي رأي إيجابي من إحدى اللجنتين فقط لوضع المرشح على قائمة المرشحين النهائية؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en 2003, un avis favorable a été prononcé au sujet de 1 399 aides.
وخلال عام 2003 تلقى 399 1 مشروعاً أحكاماً لصالحها.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'État partie explique que la demande est acceptée si l'un des deux commissaires donne un avis favorable.
وتقول الدولة الطرف إن الطلب يحظى بالقبول إذا كان أي من عضوي الفريق مقتنعا بأن مقدم الطلب يستوفي اشتراطات التعريف.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
actuellement, le projet bénéficie de l'avis favorable et unanime de la commission législative mentionnée ci-dessus.
وأوصت اللجنة بالإجماع بإحالة مشروع القانون إلى الجلسة العامة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jusqu'à présent, toutes les entités compétentes consultées ont donné un avis favorable.
وقد وردت حتى اليوم موافقة كافة الجهات المختصة التي تم التشاور معها.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.8 avis favorable des missions sur les prestations du service des politiques en matière de ressources humaines
3-8 ردود فعل إيجابية من بعثات حفظ السلام الميدانية بشأن الخدمات المقدمة من دائرة سياسات الموارد البشرية
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'avis favorable et l'assentiment du sénat ne sont pas acquis et le gouvernement devra plaider en faveur de la ratification.
ومجلس الشيوخ لم يمنح مشورته وموافقته، وسيتعين على الإدارة تبرير الحاجة إلى التصديق.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il a également dit que le bureau des affaires juridiques avait rendu un avis favorable à la délégation de pouvoirs.
وأفاد كذلك بأن مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية أعرب عن رأي مؤيﱢد للتفويض.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le 25 novembre 2012, la cour de cassation a rejeté son recours en rétractation sur le fond et confirmé l'avis favorable à l'extradition.
ورفضت محكمة النقض طلبه من حيث الموضوع وأكدت رأيها القاضي بالموافقة على التسليم.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en outre, les poursuites ne peuvent être exercées qu'après avis favorable de l'attorney général.
وإضافة إلى ذلك، قبل بدء أي محاكمة يجب الحصول على موافقة وزير العدل.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :