Vous avez cherché: procrastination (Français - Arabe)

Français

Traduction

procrastination

Traduction

Arabe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

procrastination

Arabe

تسويف

Dernière mise à jour : 2012-08-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

"procrastination.

Arabe

المماطلة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

sue sue heck représente ta procrastination.

Arabe

(سو سو هيك) إنها تجسيد لمماطلتك

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

je n'ai que fait que de la procrastination !

Arabe

كل اللى عملتة هو التأجيل!

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

- la procrastination - n'est pas dans ma nature.

Arabe

لأن التراجع لم يكن يوماً جزء من طبيعتي

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

encore en desintox ? megan smith, maison de la procrastination,

Arabe

العودة الى الإصلاحية مجدداً؟ (ميجان سميث),منزل المماطلة،

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

j'étais supposée faire mes devoirs, mais je suis juste en procrastination.

Arabe

يُفترض بي أن أقوم بعمل واجباتي، لكنني أماطل ليس إلاّ.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

le processus de ratification de cet accord devrait être libre des retards artificiels et de la procrastination.

Arabe

ويجب أن تكون عملية التصديق على هذا الاتفاق خالية من التسويف أو المعوقات المصطنعة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

cette promesse ne doit pas être victime de tergiversation et de procrastination face au défi extraordinaire qui nous attend.

Arabe

ويجب ألا يخبو ذلك الأمل جراء أي مراوغة أو مماطلة في وجه التحديات الجسيمة التي تنتظرنا.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

les intrigues ou la procrastination ne pourront réduire au silence l'afrique dans sa quête légitime pour une pleine représentation au conseil de sécurité.

Arabe

ولا يمكن لأي قدر من الحيل السياسية أو التلكؤ أن يوقف البحث الشرعي لإفريقيا عن التمثيل الكامل في مجلس الأمن.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

toutefois, nous restons préoccupés par l'indécision et la procrastination dont il a fait preuve face à un certain nombre de faits survenus en syrie.

Arabe

لكننا، ما زلنا نشعر بالقلق إزاء التأخير والمماطلة في عدد من الحالات في سورية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

il doit être réglé sur la base de la résolution 1862 (2009) du conseil de sécurité sans plus de tergiversations, de confusion ou de procrastination délibérée.

Arabe

ويجب ألا نسمح باستشراء النزاع بين إريتريا وجيبوتي بعد الآن، وأن نحله وفقا للقرار 1862 (2009)، بدون مزيد من المراوغة والغموض والمماطلة المتعمدة.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

en revanche, les agresseurs et ceux qui les soutiennent ont, par une politique de procrastination, mené les négociations dans une impasse en se jouant de toutes les décisions du conseil et de toutes les propositions de paix.

Arabe

أما من الناحية اﻷخرى نجد أن المعتدين ومؤيديهم، قد عمدوا عن طريق سياسة التسويف، الى دفع المفاوضات الى طريق مسدود، وذلك بتجاهلهم جميع قرارات المجلس وجميع اﻻقتراحات الرامية الى إحﻻل السﻻم.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

on accepte de moins en moins volontiers que des considérations d'ordre économique, souvent avancées pour justifier la procrastination, justifient la perpétuation d'une injustice.

Arabe

واﻻعتبارات اﻻقتصادية، التي تقدم في كثير من اﻷحيان كعذر لتأجيل اتخاذ اجراء بهذا الشأن أصبحت غير مقبولة بصورة متزايدة كتبرير ﻻستمرار الظلم.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

<< l'ère de la procrastination, des demi-mesures, des expédients lénifiants et déconcertants, des remises, s'achève.

Arabe

"إن عهد التسويف، وأنصاف التدابير، ووسائل التهدئة، والإرباك، والتأجيل، يشرف على النهاية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

c'est un combat que les forces de l'obscurantisme et de l'ignorance ne pourront pas gagner, malgré leur procrastination, leurs mensonges et leurs falsifications.

Arabe

وهي معركة يستحيل أن تنتصر فيها قوى الظلام وسلاطين الجهل مهما مارسوا من أفانين المماطلة والكذب والتزوير.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

animés de ces considérations, nous avons décidé de faire appel à la communauté internationale pour qu'elle dise à israël que la logique de la procrastination dans les négociations, quels qu'en soient les prétextes, est inacceptable, et qu'il n'y aura pas de paix juste tant que israël ne s'attaquera pas au noeud du problème. le noeud du problème est le caractère inévitable du retrait d'israël de tous les territoires qu'il occupe depuis 1967, y compris jérusalem-est, de son acceptation du retour des réfugiés palestiniens ou de l'indemnisation con-sentie à ceux qui choisissent de ne pas retourner et de son renoncement à son attitude agressive, qui découle essentiellement de la logique du pouvoir militaire.

Arabe

من هنا، يأتي لجوؤنا إلى المجتمع الدولي ليقول لإسرائيل إن منطق التسويف في المفاوضات تحت دعاوى مختلفة هو أمر مرفوض، وأن السلام العادل لن يكون عادلا إلا إذا تطرقت إسرائيل إلى جوهر الموضوع وهو حتمية الجلاء عن كافة الأراضي التي تحتلها منذ حزيران/يونيه 1967 بما في ذلك القدس الشرقية، والقبول بعودة اللاجئين الفلسطينيين أو تعويض من لا يرغب منهم في العودة، والتخلي عن السلوك العدواني الذي لا يعتمد سوى على منطق القوة العسكرية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,630,730,954 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK