Vous avez cherché: disons (Français - Basque)

Traduction

Basque

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Basque

Infos

Français

si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons, et nous ne pratiquons pas la vérité.

Basque

baldin erran badeçagu ecen communione dugula harequin, eta ilhumbean bagabiltza, gueçurra erraiten dugu, eta eztugu eguiten eguiá.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si nous disons que nous n`avons pas péché, nous le faisons menteur, et sa parole n`est point en nous.

Basque

baldin erran badeçagu ecen eztugula bekaturic eguin: gueçurti eguiten dugu hura, eta haren hitza ezta gutan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dessine des galaxies en rotation qui heurtent et dispersent leurs étoiles, disons, aux quatre vents. À l'origine un programme amiga écrit par uli siegmund.

Basque

honek biraka dauden galaxiak marrazten ditu, elkarrekin talka egin eta bere izarrak lau haizetan zehar bidaltzen dituzte. jatorria uli siegmund- en amiga programa bat da.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous ne nous prêchons pas nous-mêmes; c`est jésus christ le seigneur que nous prêchons, et nous nous disons vos serviteurs à cause de jésus.

Basque

ecen eztitugu gure buruäc predicatzen, baina iesus christ iauna: eta gu, çuen cerbitzari garela iesusgatic.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en vérité, en vérité, je te le dis, nous disons ce que nous savons, et nous rendons témoignage de ce que nous avons vu; et vous ne recevez pas notre témoignage.

Basque

eguiaz eguiaz erraiten drauat, ecen daquigun gauçá erraiten dugula, eta ikussi dugun gauçáz testificatzen dugula: baina gure testimoniagea eztuçue recebitzen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ce bonheur n`est-il que pour les circoncis, ou est-il également pour les incirconcis? car nous disons que la foi fut imputée à justice à abraham.

Basque

bada dohain-ontassun haur, circoncisionean da solament ala bay preputioan-ere? ecen erraiten dugu imputatu içan çayola abrahami fedea iustitiatan.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

vous vous imaginez depuis longtemps que nous nous justifions auprès de vous. c`est devant dieu, en christ, que nous parlons; et tout cela, bien-aimés, nous le disons pour votre édification.

Basque

berriz vste duçue ecen gure buruäc excusatzen ditugula çuec baithara? iaincoaren aitzinean, christean minço gara: baina gauça hauc gucioc, gucizco maiteác, çuen edificationeagatic.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,651,282,867 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK