Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quand il ouvrit le quatrième sceau, j`entendis la voix du quatrième être vivant qui disait: viens.
eta irequi vkan çuenean laurgarren cigulua, ençun neçan laurgarren animalaren voza, cioela, athor eta ikussac.
c`est par révélation que j`ai eu connaissance du mystère sur lequel je viens d`écrire en peu de mots.
nola iaincoac reuelationez eçagut eraci drautan mysterioa (lehen hitz gutitan scribatu drauçuedan beçala:
aussitôt le père de l`enfant s`écria: je crois! viens au secours de mon incrédulité!
eta bertan haour aitác oihuz cegoela nigarrequin erran ceçan, sinhesten diat, iauna, hel aquio ene incredulitateari.
nathanaël lui dit: peut-il venir de nazareth quelque chose de bon? philippe lui répondit: viens, et vois.
eta erran cieçón nathanaelec, nazarethetic deus onic ahal date? diotsa philippec, athor eta ikussac.
laisse là ton offrande devant l`autel, et va d`abord te réconcilier avec ton frère; puis, viens présenter ton offrande.
vtzi eçac han eure oblationea aldare aitzinean, eta habil: lehen appointadi eure anayerequin, eta orduan ethorriric presenta eçac eure oblationea.
mais jean s`y opposait, en disant: c`est moi qui ai besoin d`être baptisé par toi, et tu viens à moi!
baina ioannesec haguitz empatchatzen çuen hura, cioela, nic behar diat hireganic batheyatu, eta hi ethorten aiz enegana ?
voici, je viens comme un voleur. heureux celui qui veille, et qui garde ses vêtements, afin qu`il ne marche pas nu et qu`on ne voie pas sa honte! -
(huná, ethorten naiz ohoina beçala: dohatsu da iratzarri dagoena, eta bere abillamenduac beguiratzen dituena, billuzgorriric ebil eztadinçát, eta nehorc haren laidoa ikus ezteçançát)