Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
petit coeur
kalonig
Dernière mise à jour : 2017-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
coeur de dragon
glacialis
Dernière mise à jour : 2023-12-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
du fond de mon coeur
ab imo corde meo
Dernière mise à jour : 2020-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sacré-coeur du chouan
kalon-sakr ar chouan
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
celui qui la dit de tout son coeur,
setu aze ar basion,
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
toutes les informations sur les restos du coeur
an holl ditouroù a-zivout pretioù ar galon
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cruel était le coeur de celui qui ne pleurait
kriz voe 'r galon ma ne ouele
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
au haut moyen age, le castrum devient le coeur de la ville médiévale.
er grennamzer uhelañ e ta ar castrum da vout kalonenn kêr.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
terres cuites, ferronneries, draps, cuirs sont au coeur d’un important négoce.
un tell a oa da baeañ war bep pont, e pep kroashent. o mad eus kement-se a ra kêrioù evel gwitreg pe felger da skouer, hag int brudet evit o foarioù hag o marc’hadoù.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il est situé en plein coeur de la ville, à deux pas de l'intra-muros.
emañ e-kreizig-kreiz kêr, tostik-tost d'ar gêr gloz.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
oui, incontestablement, la langue bretonne est portée par de nombreux soutiens dans la société et cela nous fait chaud au coeur.
ya, avel a-du gant ar brezhoneg zo er gevredigezh ha se a ra vad deomp-holl.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
l’enseignement, sous toutes ses formes, est au coeur de l’avenir immédiat de la langue bretonne .
an darn vrasañ eus an dud, pa glevont anv eus ar yezh-se, a ra diouzhtu al liamm gant ar c’helenn e gwirionez.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
au coeur de la vieille ville, le festival prend tout son sens, entre terre et mer, à l'apogée du printemps.
e kreizik-kreiz ar gêr gozh emañ kalonenn ar festival, etre douar ha mor, e barr an nevezamzer.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
voici mon secret. il est tout à fait simple : on ne voit bien qu'avec le coeur. le plus important est invisible aux yeux.
setu va c'hevrin. eeun-tre eo : ne weler mat nemet gant ar galon. ar pep pouesuzañ zo diwelus d'an daoulagad
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la cohue, place saint-pierre en face de la cathédrale et château gaillard, rue noé au coeur de l'intra muros.
ar c'hoc'hu, plasenn sant-pêr a-dal d'an iliz-veur, ha kastell gailhard, straed noe e-kreizig-kreiz ar gêr gloz.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
l'agenda 21, « programme d'actions pour le 21e siècle », est depuis 2004 au coeur de la politique régionale.
abaoe 2004 emañ an agenda 21, ur “programm oberoù evit an 21 vet kantved” anezhañ, e-kreiz politikerezh ar rannvro.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dans le cadre des semaines de la voix 2008, elle animera dimanche 18 mai, de 9h30 à 12h30, un atelier « répertoire renaissance » destiné aux choristes et chefs de coeur.
da-geñver sizhunvezhioù ar vouezh e 2008 e kinnigo ur stal-labour « toniaoueg an azginivelezh » evit ar ganerion hag ar pennoù lazoù-kaniñ, a-benn ar sul 18 a viz mae, etre 9e30 ha 12e30.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dans la catégorie associations, c'est lannion avec "coeur de ville" qui gagne. elle rassemble commerçants, artisans et professions libérales qui ont accepté d'installer des enseignes bilingues.
diwar-se he deus krouet meziantoù hag un thesaurus, implijet gant kelenn, diwan ha kreizenn dafar sevenadurel keltiek.
Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent