Vous avez cherché: bonjour je suis au café (Français - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Esperanto

Infos

French

bonjour je suis au café

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espéranto

Infos

Français

bonjour, je suis mike.

Espéranto

saluton, mi estas mike.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

bonjour, je suis nancy.

Espéranto

saluton, mi estas nancy.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je suis au chômage.

Espéranto

mi estas senlabora.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

bonjour, je m'appelle ...

Espéranto

saluton, mi nomiĝas ...

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je préfère le thé au café.

Espéranto

mi plie ŝatas teon ol kafon.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je suis aimé.

Espéranto

mi estas amata.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

bonjour, je m'appele omid.

Espéranto

saluton, mia nomo estas omid.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je suis exténué

Espéranto

mi lacegas.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je préfère le café doux au café fort.

Espéranto

mi pli ŝatas malfortan ol fortan kafon.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je suis affamée !

Espéranto

mi malsategas.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je préfère le café léger au café fort.

Espéranto

la kafon mi preferas malforta ol forta.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

bonjour, je m'appelle ken saitou.

Espéranto

saluton, mi nomiĝas ken' saitoo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ne m'appelez pas si je suis au bureau.

Espéranto

ne telefonu al mi se mi estas en la oficejo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils préfèrent le thé au café.

Espéranto

ili pli ŝatas teon ol kafon.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je dois perdre du poids alors je suis au régime.

Espéranto

mi devas perdi pezon, do mi dietas.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

elles préfèrent le thé au café.

Espéranto

ili preferas teon al kafo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je suis au regret de vous informer qu'elle est décédée.

Espéranto

mi bedaŭras informi vin ke ŝi mortis.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je n'arrive pas à renoncer au café après les repas.

Espéranto

mi ne povas rezigni pri kafo post manĝoj.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

elle a promis de le rencontrer au café

Espéranto

Ŝi promesis renkontiĝi kun li en kafejo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

bonjour, je me nomme pecca. comment vous appelez-vous ?

Espéranto

saluton, mi nomiĝas pecca. kiel vi nomiĝas?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,799,101 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK