Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mais que, si cela s'avérait impossible,
pero si esto no resultara posible,
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
une image qui s'avérait une métaphore.
nosotros usamos esta imagen como una metáfora.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
une nouvelle campagne de mesures s'avérait donc nécessaire.
en consecuencia, era necesario proceder a una nueva campaña de medidas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il s'avérait que deux problèmes revêtaient une importance cruciale.
se habían planteado dos problemas de una importancia decisiva.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un organe s'avérait donc nécessaire pour coordonner leurs activités.
parecería, pues, necesario que se creara un órgano para coordinar sus actividades.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si cela s'avérait insuffisant, une deuxième réunion pourrait être tenue.
si esto no bastara, en una segunda reunión de evaluación técnica se podría completar el proceso.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle a cependant souligné que l'application des lois s'avérait problématique.
no obstante, destacó que la aplicación resultaba problemática.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si ce traitement s'avérait indispensable, l'allaitement devrait être interrompu.
sin embargo, si su uso es imprescindible, debe interrumpirse la lactancia.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
plusieurs ne comprenaient pas les raisons pour lesquelles la transition s'avérait si pénible.
era difícil para muchos entender por qué la transición resultaba una experiencia tan dolorosa.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si cela s'avérait impossible, l'État partie devrait songer à le libérer.
si esto ya no fuera posible, el estado parte debería estudiar la posibilidad de ponerlo en libertad.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il appuyait également la révision du taux des contributions du personnel, si cela s'avérait nécessaire.
el ccca también apoyaba la revisión consiguiente de las tasas de contribuciones del personal, en caso necesario.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enfin, la commission pourrait envisager un réexamen partiel du texte si cela s’avérait indispensable.
en su día, la comisión podría emprender una revisión parcial del texto en caso de demostrarse que resulta indispensable.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cependant, si cela s'avérait approprié, de telles dispositions pourraient être adoptées au niveau communautaire.
sin embargo, en las circunstancias y los momentos en que sea procedente, las disposiciones en ese sentido pueden ser adoptadas a escala comunitaria.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ce délai pourrait toutefois être prolongé s'il s'avérait que certaines conditions empêchaient de le respecter.
sin embargo, se prevé que este período puede prorrogarse si se determina que existen circunstancias que impidan que se cumplan.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le commentateur accusait nommément un employé qui s'avérait travailler dans la compagnie mentionnée dans le billet d'el balshy.
el comentarista lanzó un ataque personal contra un trabajador que resultó trabajar en la empresa mencionada en el post de el balshy.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans certains cas, il s’avérait indispensable d’améliorer l’état des relations avec les partenaires gouvernementaux.
en algunos casos, es preciso establecer mejores relaciones con los asociados nacionales.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
si, après consultation avec elle, l’approche s’avérait impossible à retenir, une exclusion générale pourrait être envisagée.
si, tras celebrar consultas con la industria, ese enfoque resultaba inviable, podría considerarse la posibilidad de una exclusión general.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le comité suggère que le délai prévu initialement soit néanmoins reporté s'il s'avérait impossible d'atteindre les résultats escomptés.
el comité propone no obstante que se prolongue el plazo previsto si no se consigue alcanzar los resultados esperados.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
s'il s'avérait impossible de quantifier l'aide avec précision, l'italie pourrait verser une compensation aux concurrents.
si fuera imposible cuantificar con precisión el importe de la ayuda, podría hacerse que italia pagase una compensación a los competidores.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cene procédure a également permis d'identifier les projets suscitant des divergences d'opinion et pour lesquels l'avis d'experts s'avérait particulièrement important
además, este proceso permitía la identificación de aquellos proyectos que suscitaban opiniones discrepantes y para los cuales un dictamen experto resultaba de especial relevancia
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :