Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
la mayoría recalcó que la tierra era un componente clave de la cultura indígena y que despojarlos de las tierras tuvo importancia primordial en el etnocidio.
a terme, ce projet peut transformer les peuples aborigènes de la kolyma en réfugiés écologiques et se traduire par un véritable ethnocide.
en el futuro, esto puede convertir a los pueblos aborígenes del kolima en refugiados ecológicos y conducir a su etnocidio.
12. les populations autochtones seront protégées contre l'ethnocide et le génocide culturel et les victimes auront droit à réparation.
las poblaciones indígenas no serán objeto de etnocidio ni genocidio cultural y las víctimas tendrán derecho a indemnización.
43. il est regrettable que les nations unies n'aient pas adopté une résolution condamnant l'ethnocide des ukrainiens en 1933.
es lamentable que las naciones unidas no hayan aprobado ninguna resolución de condena del etnocidio de ucranios en 1933.
on y reconnaît que certaines politiques ont pour effet la déculturation (ethnocide), et on y introduit le concept de réparation aux victimes.
en el proyecto se reconoce asimismo las políticas que tienen como resultado la pérdida de la cultura (etnocidio), y se introduce la idea de reparación del daño causado por las políticas perjudiciales indemnizando a las víctimas.
ils n'ont pas disparu du seul fait qu'a été éliminée la référence à l'ethnocide et au génocide culturel que doit englober cette protection.
no han desaparecido porque se eliminase la referencia a etnocidio y a genocidio cultural que miraba a dicha protección.
ainsi les politiques d'assimilation qui entraînent la destruction des langues ont-elles souvent été considérées comme une forme d'ethnocide ou de génocide linguistique.
por consiguiente, a menudo se ha considerado que las políticas de asimilación que conducen a la destrucción de los idiomas son una forma de etnocidio o de genocidio lingüístico.
au paragraphe 81, l'instance recommande que le groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
en el párrafo 81, el foro recomienda que el grupo de trabajo sobre poblaciones indígenas realice un estudio sobre las prácticas genocidas y etnocidas a que se somete a los pueblos indígenas.
3. la violation la plus destructrice des droits de l'homme des afro—américains demeure l'ethnocide et l'assimilation forcée à une culture étrangère.
3. entendemos que la violación más destructiva de los derechos humanos de los americanos africanos sigue siendo el etnocidio y la asimilación forzada a una cultura extranjera.
les peuples autochtones ont le droit, à titre collectif et individuel, d'être protégés contre l'ethnocide ou le génocide culturel, notamment par des mesures visant à empêcher et à réparer:
los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo e individual a no ser objeto de etnocidio y genocidio cultural, en particular a la prevención y la reparación de: