Vous avez cherché: marc dont je te parlais tout a l'heure (Français - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Spanish

Infos

French

marc dont je te parlais tout a l'heure

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espagnol

Infos

Français

où est donc le message d'espoir dont je parlais tout à l'heure ?

Espagnol

queremos demostrar que las «naciones en camino de hacerse», para to mar la expresión de françois peroux deben tra tarse también como actores con pleno derecho.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

cela fut fait dans cette audition publique dont je parlais tout à l'heure.

Espagnol

no es la responsabilidad de la comisión.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

j'ai toujours pensé qu'elles procédaient de ce mécano institutionnel dont je parlais tout a l'heure.

Espagnol

siempre he pensado que los «congresos» formaban parte de ese «mecano» institucional al que me refería hace un momento.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l'un de ces défis majeurs dont je parlais tout à l'heure est celui du développement.

Espagnol

uno de los principales desafíos que mencioné anteriormente es el del desarrollo.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

péenne, tandis que lems victimes, les combattants de la liberté dont je parlais tout à l'heure, ne peuvent pas y prétendre.

Espagnol

es una paradoja porque los islamistas que, con razón, se consideren perseguidos por su gobierno, sí pueden aspirar a recibir protección en la unión europea, mientras que sus víctimas, aquellos que luchan por la libertad a los que acabo de referirme, no pueden aspirar a dicho amparo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c'est ce dont je parlais tout à l'heure à propos du rapport de m. köhler, c'est là où réside l'hémiplégie politique.

Espagnol

es lo mismo que mencionaba hace unos instantes a propósito del señor köhler cuando me refería a la hemiplejía política.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

pour renforcer les droits des citoyens, nous suggérons un système d'information beaucoup plus adéquat entre les institutions communautaires et les administrations des etats membres dont je parlais tout à l'heure.

Espagnol

la comisión de reglamento y peticiones debe examinar cientos de peticiones, y se ve a menudo confrontada con el problema de la falta de información y de la poca disposición a ayudar de los estados miembros.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

hier, et à cause de la pantomime dont je parlais tout à l'heure, la possibiuté de le faire ne s'est jamais présentée pendant toute la durée prévue pour les suites don nées aux avis du parlement.

Espagnol

ahora, desde que gorbatschow ha comenzado ha conceder una mayor democracia en la unión soviética, estas personas en el báltico han empezado a abrigar nuevas esperanzas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c'est pourquoi je vais la protéger de la façon dont je te protège.

Espagnol

es por eso que lo protegeré de la misma manera que te protejo a ti.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a l'heure qu'il est, tout a été dit au moins une fois dans cette enceinte quant au thème dont nous débattons.

Espagnol

a estas alturas, en el parlamento, respecto del tema que hoy estamos tratando, ya se ha dicho todo por lo menos una vez.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c'est alors que la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs, sans doute sous l'influence de la fameuse sirène dont je parlais tout à l'heure, a complètement retourné sa veste par rapport à sa position première adoptée à l'unanimité.

Espagnol

la comisión de medio ambiente aprobó en primera lectura esta propuesta por unanimidad y el pleno hizo suya esa aprobación.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

qui visait à renvoyer en commission l'examen d'une demande de levée d'immunité lorsque l'assemblée plénière n'avait pas adopté le rapport de la commission qui a toujours, jusqu'à présent, travaillé avec sérieux et avec le souci de protéger ces libertés dont je parlais tout à l'heure.

Espagnol

señoras y señores, señorías, el informe gil-robles suponía una serie de iniciativas interesantes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

terrain favorable encore, c'est cette action de réflexion dont je parlais tout à l'heure et qui doit conduire par exemple le groupe de travail de l'assemblée paritaire, la semaine prochaine, au contact du club de paris, comme il l'a conduit dans les pays d'afrique l'hiver dernier.

Espagnol

no sólo tendrían un interés directo en el desarrollo de la economía nacional, sino también se anularían las cargas de intereses para el país deudor.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous demandons, pour être plus efficaces, la mise en place rapide d'instruments juridiques, directives ou règlements qui permettront de garantir véritablement, à la fois les droits énoncés dans les conventions internationales dont je parlais tout à l'heure, et les droits spécifiques directement liés à la réalisation du grand marché.

Espagnol

la comisión desarrolla importantes esfuerzos para garantizar la cooperación entre los servicios de empleo y los estados miembros. queremos insistir en que los datos de que disponemos no son suficientes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

si nous devions voter par coalitions, et donc de façon limitative, nous devrions nous demander à quoi sert de voter en plénière si nous nous limitons, ensuite, à enregistrer un résultat de vote qui ne tient pas compte du contenu du rapport, mais qui est au contraire conditionné par les blocs dont je parlais tout à l'heure et par la consistance des groupes.

Espagnol

si tuviéramos que votar por bandos y, por lo tanto, de manera restrictiva, deberíamos preguntarnos para qué sirve votar en sesión plenaria si luego nos limitamos a registrar un resultado de la votación que prescinde del contenido del informe, pero que, en cambio, está condicionado por los encastillamientos que decía y por la consistencia de los grupos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

or, en ce qui concerne la viande, ne pensez-vous pas qu'il serait temps d'accélérer le processus, de présenter un règlement qui soit valable dans l'ensemble de la communauté avant que n'entre en vi gueur l'interdiction d'utiliser des hormones, de manière à fournir les garanties dont je parlais tout à l'heure?

Espagnol

tenemos que asegurar que, una vez suprimidos los controles fronterizos, lo que en el futuro haría imposible el descubrimiento de tales manipulaciones, se pueda ya intervenir mediante controles directos en el lugar —tanto donde se produce la carne como donde se fabrican estos medicamentos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

m. von wogau avait déjà, tout a l'heure, exprimé, le regret selon lequel on travaillait apparemment à deux vitesses, l'une correspondant à la nouvelle procédure de vote et de coopération mise en place par l'acte unique et l'autre correspondant à l'ancienne procédure.

Espagnol

por esta razón, es importante que esta empresa del «mercado interiore, que también se ha convertido en el momento política mente impulsor del desarrollo de la comunidad, no sea sobrecargada con críticas individuales que aparezcan aquí y allá.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

sur le programme, je me bornerai à souligner la justesse des deux ajouts qui ont été proposés, tant ceux des collègues du ppi sur l'extension aux pays en voie d'adhésion, que celui, proposé par m. orlando, qui suggère de nous servir de ce programme pour soutenir les expériences que l'on acquiert sur le territoire et qui viennent d'associations et d'institutions locales, afin de créer le climat dont je parlais tout à l'heure.

Espagnol

sobre el programa, sólo me limitaré a subrayar el gran va­lor de los dos agregados que se han propuesto, tanto el de los colegas del ppi, sobre la extensión a los países en vías de adhesión, como el del sr. orlando, que sugiere utilizar este programa para dar apoyo a las experiencias que se ad­quieren sobre el terreno y provienen de asociaciones e instituciones locales, lo que contribuirá a crear el clima del que hablaba antes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il n'y a pas plus de sagesse dans vos paroles que de raison dans les actes de ceux dont je vous parlais tout à l'heure; mais il est probable que, s'ils avaient été mariés, la sévérité du mari aurait expié la douceur de l'amant, et c'est ce que je crains en vous; je voudrais savoir ce que vous me répondrez dans un an, si je vous demande une faveur qu'il ne vous plaira pas de m'accorder.

Espagnol

-pensaba que si aquellos caballeros se hubiesen casado, su severidad como maridos hubiera superado en mucho a su dulzura de enamorados. y sospecho que a usted le pasará igual. me agradaría saber cómo contestará cuando de aquí a un año le pida cualquier favor que usted no juzgue oportuno concederme.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je devais considérer plusieurs choses dans le choix de ce site: 1º la salubrité, et l'eau douce dont je parlais tout-à-l'heure; 2º l'abri contre la chaleur du soleil; 3º la protection contre toutes créatures rapaces, soit hommes ou bêtes; 4º la vue de la mer, afin que si dieu envoyait quelque bâtiment dans ces parages, je pusse en profiter pour ma délivrance; car je ne voulais point encore en bannir l'espoir de mon cœur.

Espagnol

procuré que el lugar cumpliera con ciertas condiciones indispensables: en primer lugar, sanidad y agua fresca, como acabo de mencionar; en segundo lugar, resguardo del calor del sol; en tercer lugar, protección contra criaturas hambrientas, fueran hombres o animales; y, en cuarto lugar, vista al mar, a fin de que, si dios enviaba algún barco, no perdiera la oportunidad de salvarme, pues aún no había renunciado a la esperanza de que esto ocurriera.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,387,792 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK