Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
parles-tu français ?
¿hablás francés?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avec qui parles-tu ?
¿con quién estás hablando?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es-tu français ou anglais ?
¿eres francés o inglés?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
combien de langue parles-tu ?
¿cuántos idiomas hablas?
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quelles langues parles-tu couramment ?
¿qué lenguas hablas fluidamente?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- de quel cadeau parles-tu? demande tom interloqué.
- ¿qué regalo? -pregunta tom intrigado.- ¡un paseo fantástico! ¡un paseo al fondo del mar! !
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
"si tu parles, tu meurs. et si tu te tais, tu meurs.
pancarta: "si dices lo que piensas, morirás; y si callas, morirás.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
les disciples s`approchèrent, et lui dirent: pourquoi leur parles-tu en paraboles?
entonces se acercaron los discípulos y le dijeron: --¿por qué les hablas por parábolas
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
depuis que j'ai pris mes fonctions de commissaire j'ai beaucoup entendu: "pourquoi parles-tu des circuits courts ?
puedo decirles que desde que asumí mis funciones de comisario he oído con frecuencia: «¿por qué hablas de circuitos de comercialización cortos?
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ma préférée était la bannière multicolore qui citait les vers célèbres du poète algérien tahar djaout : “si tu parles, tu meurs. si tu te tais, tu meurs.
personalmente, mi favorita era la pancarta multicolor que citaba las famosas líneas del poeta argelino tahar djaout: "si dices lo que piensas, morirás; y si callas, morirás.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
l'analyse a été conduite en regroupant les réponses des élèves à deux questions: «parles-tu la langue d'enseignement à la maison?» et «parles-tu la langue d'enseignement avec des adultes qui vivent dans ta maison?»
el análisis se llevó a cabo mediante la reagrupación de las respuestas de los alumnos a dos preguntas: '¿hablas la lengua de instrucción en casa?' y '¿hablas la lengua de instrucción con los adultos que viven en tu casa?'
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :