Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ceci doit être vérifié de façon routinière.
los instrumentos deben ser lineales en todo el amplio rango de concentraciones de co2, normalmente 1,0 - 6,0%,, debiendo verificarse de forma sistemática.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
il n'y a que la grisaille routinière.
nada más que una rutina gris.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils sont détenus de façon routinière pour être interrogés.
son detenidos rutinariamente para interrogarlos.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de tels actes sont commis de façon routinière dans les centres de détention.
tales actos se cometen de forma sistemática en los centros de detención.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
136. la promotion des magistrats et la régularisation de leur situation se font de façon routinière.
136. los procesos de reclasificación y promoción profesional se realizan de forma periódica.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on estime qu'une opération routinière d'entretien prend environ deux heures.
se estima que el mantenimiento habitual requiere aproximadamente dos horas.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il ne devrait pas constituer un carcan pour le conseil et le réduire à agir de manière routinière et répétitive.
no debería ser un instrumento para reducir el margen de acción del consejo y limitar su actuación a una mera rutina.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le dossier est très fréquemment confondu avec le plan de sécurité et de santé et il est souvent constitué de manière routinière.
en muchos casos, este expediente se confunde con el plan de seguridad y de salud, y suele elaborarse como una operación rutinaria.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est vrai que des mouvements palestiniens violent de façon routinière les lois libanaises et doivent encore accepter de désarmer.
es verdad que los grupos palestinos violan de manera rutinaria las leyes libanesas, y aún tienen que aceptar el desarme.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durant la colonisation portugaise, l'administration et sa police étaient brutales de façon routinière envers les timorais.
durante el período colonial portugués, la administración y la policía maltrataban regularmente a los timorenses.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- réorientation de la formation routinière en vue d'amener les femmes non allemandes à fréquenter davantage les cours de formation professionnelle
- cambios en la capacitación ordinaria a fin de promover el incremento de la participación de mujeres no alemanas en la educación profesional (hamburgo)
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la nécessité de tenir des conférences de presse a toujours suscité une divergence d'opinions, devenue aujourd'hui routinière.
siempre han existido diferencias de opinión en torno a la necesidad de ruedas de prensa, las cuales han llegado a ser rutinarias.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des centaines de personnes, essentiellement des policiers et des militaires en faction, ont été victimes de tels attentats, attribués de façon routinière aux militants islamistes.
centenares de personas, en su mayoría oficiales de policía y de las fuerzas armadas, han muerto en dichos atentados, generalmente atribuidos a militantes islámicos.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c’est pourquoi le gouvernement mexicain est préoccupé par la prolifération des mandats qui font, presque de manière routinière, référence à cet ensemble de mesures exceptionnelles.
por ello, preocupa al gobierno de méxico que hayan proliferado los mandatos que, casi en forma rutinaria, invocan ese conjunto de normas excepcionales.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la théorie que l'on appelle la théorie de l'activité routinière constate que la présence de trois éléments influe sur la genèse des phénomènes criminels :
aunque en criminología existen diversas teorías, el enfoque que se ha dado en llamar teoría de la actividad rutinaria, afirma que son tres los elementos que influyen en la génesis del acto delictivo: un individuo con tendencias delictivas, objetos interesantes para un acto delictivo, ausencia de protección suficiente".
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
d) les arrestations et détentions arbitraires opérées de manière routinière par les taliban, ainsi que les procès expéditifs suivis d'exécutions sommaires dans tout le pays ;
d) la práctica frecuente por los talibanes de la detención y reclusión arbitrarias y de juicios sumarios, que han culminado en ejecuciones sumarias en todo el país;
Dernière mise à jour : 2013-01-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lors des essais cliniques terrain et en laboratoire, aucune interaction n’a été observée entre bravecto solution pour spot-on pour chats et des médicaments vétérinaires utilisés de façon routinière.
durante las pruebas de laboratorio y las pruebas clínicas de campo, no se observaron interacciones entre bravecto solución para unción dorsal puntual para gatos y los medicamentos veterinarios utilizados de forma habitual.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
À cause de cela, son activité est routinière; si cela continue, comme c'est le cas en ce moment, l'assemblée se marginalisera davantage encore.
por esa causa predomina la rutina en su labor y, si esto continúa, como ocurre ahora, la asamblea se marginará aún más.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette optimisation se traduit par des réactions rapides et hiérarchisées, la simplification des audits de conformité et l'automatisation des tâches routinières.
nuestras optimizaciones son rentables gracias a sus respuestas rápidas y priorizadas, auditorías de cumplimiento más fáciles y la automatización de tareas rutinarias.
Dernière mise à jour : 2016-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :