Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bombardements turcs au nord de l' irak
Τούρκικοι βομβαρδισμοί στο Βόρειο Ιράκ
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bombardements turcs au nord de l' irak.
Τουρκικοί βομβαρδισμοί στο βόρειο Ιράκ.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il faut mettre un terme aux bombardements.
Οι βομβαρδισμοί χρηάζεται να σταματήσουν.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
actuellement, il y a continuellement des bombardements.
Β3-1079/92 — Β3-1186/92), της κ. catasta και άλλων, (έγγρ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vous ne pouvez vous retirer sous les bombardements.
Αυτός είνπι ο στόχος της έκθεσης που ππρουσίπσε ο πντιττρόεδρος bangemann.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en afghanistan, nous avons assisté aux bombardements et aux destructions.
Στο Αφγανιστάν είδαμε τους βομβαρδισμούς και την καταστροφή που προκλήθηκε.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous voulons que les expulsions au kosovo et les bombardements cessent.
Με βάση προσωπικές μου εκπμήσας, οι ζημιές ανέρχονται σε 70 εκατομμύρια δολάρια τον μήνα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en conclusion, ces bombardements ne nous rapprochent pas de l' objectif.
Έτσι καταλήγω στο συμπέρασμα ότι οι βομβαρδισμοί δεν μας φέρνουν πιο κοντά στην υλοποίηση του στόχου.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
différentes sources parlent même de bombardements sur les convois transportant les aides.
Διάφορες πηγές αναφέρουν ακόμα και βομβαρδισμούς στις συνοδείες αυτές.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les bombardements à l' aveuglette ont fait de nombreuses victimes chez les civils.
Οι ανεξέλεγκτοι βομβαρδισμοί έχουν προκαλέσει πλήθος θυμάτων μεταξύ των αμάχων.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
elle appelle à la cessation immédiate de ces bombardements et à la libération de ces personnels.
Ζητεί την άμεση κατάπαυση των βομβαρδισμών και την απελευθέρωση των εν λόγω προσώπων.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on a commencé les bombardements sans réfléchir suffisamment à leurs objectifs et à leurs conséquences.
Οι βομβαρδισμοί ξεκίνησαν χωρίς να συλλογιστούμε αρκετά τον σκοπό και τις συνέπειές τους.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous devons également nous attaquer aux bombardements réalisés sans aucun mandat de l' onu.
Πρέπει επίσης να ασχοληθούμε με τους βομβαρδισμούς που συμβαίνουν χωρίς καμία εντολή των Ηνωμένων Εθνών.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
les porte-parole ont refusé de commenter les effets des bombardements des raffineries de pétrole.
Θπ πρέπει vu συνεχιστούν με τη συνενοχή κπι την υποστήριξη του.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
accord tripartite armes nucléaires bombardements Élection du président nomination de m. ayala lasso guerre civile stabilité Événements sanglants accrochages
Εκλογή του προέδρου
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pour terminer, je mentionnerais la tchétchénie, où les combats- les bombardements plutôt- continuent sans interruption.
Τέλος, θα ήθελα να αναφερθώ στον πόλεμο της Τσετσενίας, όπου οι συγκρούσεις- ή μάλλον οι βομβαρδισμοί- συνεχίζονται ακατάπαυστα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est l'horreur, les bombardements n'ont pas accentué une purification, la purification ethnique existait avant les bombardements.
Είναι φοβερό, οι βομβαρδισμοί δεν ενέτηναν την εθνοκάθαρση. Η εθνοκάθαρση υπήρχε πριν τους βομβαρδισμούς.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :