Vous avez cherché: répondeurs (Français - Islandais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Islandais

Infos

Français

répondeurs

Islandais

svörun

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

répondeurs (%)

Islandais

hlutfall svarenda (%)

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

non-répondeurs

Islandais

svara ekki

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

répondeurs pasi 100

Islandais

pasi 100 svörun

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

etude des répondeurs

Islandais

svarað höfðu meðferð

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pourcentage de répondeurs (%)

Islandais

prósenta svarenda

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

répondeurs, % de patients

Islandais

sjúklingar sem svara meðferð (%)

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

(patients a-répondeurs)

Islandais

(a-næmir sjúklingar)

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

etude des répondeurs à

Islandais

greining sjúklinga sem svarað

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

précédemment répondeurs 6/7

Islandais

fyrri pegifn/rbv hlutasvörun

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nb. de répondeurs completsc (%)

Islandais

sjúklingar sem svöruðu meðferð (%)

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

(patients a-non répondeurs)

Islandais

(a-þolnir sjúklingar)

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

répondeurs, n (%) ic à 95 % (%)

Islandais

svara meðferð, n (%)

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

non- répondeurs en période a

Islandais

sjúklingar sem ekki svöruðu meðferð í a hluta

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nri : imputation des non-répondeurs.

Islandais

none responder imputation).

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

revaccination des sujets non-répondeurs

Islandais

endurbólusetning þeirra sem ekki svara bólusetningu

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

répondeurs nuls à un précédent traitement

Islandais

Þeir sem hafa ekki svarað fyrri meðferð

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

analyse des répondeurs en termes de cvf

Islandais

svarendagreining þvingaðrar öndunarrýmdar

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

critère d'évaluation des répondeurs symptomatiques

Islandais

endapunktur einkennasvörunar

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

taux de répondeurs (réponse au traitement) #

Islandais

fjöldi bráðaþvagleka á sólarhring

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,985,205 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK