Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- la mesure peut être appliquée autoritairement dans le neuf.
- il provvedimento può essere applicato d'autorità nei nuovi edifici.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
parce que certains États agissent en secret pour nommer autoritairement des représentants qu'ils garderont sous contrôle.
perché alcuni stati membri agiscono in segreto per nominare d'autorità rappresentanti che manterranno sotto controuo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
par contre, jusqu'à présent, tous les autres pays fixent autoritairement des durées de résistance au feu minima.
per contro, fino ad ora, tutti gli altri paesi fissano autoritariamente delle durate di resistenza all'incendio minime.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sérieusement, nous allons renvoyer toutes les autres et décréter autoritairement que vous êtes les nouveaux visages de l'aluminium double face.
grazie. credo che ci sia da festeggiare! venite al piano di sopra con noi.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais ne créons pas un précédent qui pourrait servir demain aux pouvoirs publics pour intervenir autoritairement dans d'autres débats que nous ne connaissons pas encore.
se si pensa che tali idee costituiscono un pericolo re ale per la democrazia, non si dovrebbero usare strategie con i partiti di estrema destra: si dovrebbero interdire.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle tenait un journal et, à l'aide d'encres dont l'intensité variait, écrivait autoritairement sur tout.
scriveva un diario con inchiostri che sbiadivano e scurivano, pronunciandosi su tutto con autorità.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enfin, il faut bien comprendre que ces frontières ont été édifiées autoritairement par tito et qu'aujourd'hui elles sont un obstacle à la paix dans leur tracé actuel.
voglio dire, signor presidente, che anche in una prospettiva di lungo termine il conflitto iugoslavo non cesserà finché noi non ci renderemo conto che le cause dalle quali nasce lì questa primitiva concezione per cui l'uno vuole conquistare l'altro sono dovute alla mancanza di democrazia e di sviluppo.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on ne doit pas prendre les marchés par surprise, et il n'est pas possible de réguler autoritairement les cours. les crises monétaires de 1992 et 1995 l'ont suffisamment prouvé.
non bisogna cogliere di sorpresa i mercati ed è impossibile regolamentare in modo autoritario, come hanno ampiamente dimostrato le crisi monetarie del 1992 e del 1995.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au lieu d'imposer autoritairement aux États membres des objectifs en matière de réduction des nuisances sonores, la stratégie de la commission vise à répertorier les actions susceptibles de réduire les niveaux sonores au niveau local et à prendre des mesures politiques afin de stimuler la mise en œuvre de ces actions.
rinunciando ad imporre dall'alto agli stati membri traguardi di riduzione dell'inquinamento acustico, la strategia della commissione punta ad individuare le azioni che potrebbero ridurre tale inquinamento a livello locale e a proporre misure politico-strategiche a sostegno delle azioni in questione.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
* dans cet établissement, pour financer une cinquième équipe, on a réduit les autres coûts en planifiant de façon rigide les jours de repos et les jours de récupération : on a fixé autoritairement la liste de 10 fêtes légales et de 20 jours de congé (rapport n° 51» usine c).
diagramma delle innovazioni possibili in materia di lavoro a turni.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :