Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
je parle un peu italien
parlo
Dernière mise à jour : 2023-12-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je parle un peu...
qualcosa.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je suis un peu italien.
ma io sono mezzo italiano.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je parle un peu français
io parlo un poco francese
Dernière mise à jour : 2024-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je parle un peu allemand.
io parlo anche un po' di tedesco.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
par chance, je parle un peu pachyderme !
per fortuna, sembro un piccolo pachiderma.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je parle un peu italien, appris de camarade sicilien.
- sì, parlo un poco de italiano.. ..emparado da un camerada siciliano.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et je parle un peu portugais.
e parlo un po' di portoghese.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on parle tous les deux un peu d'italien.
tutti e due parliamo un po' di italiano.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je parle un peu l'espagnol.
parlo un po' di spagnolo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- je parle un peu l'espagnol.
- ok, io so un po' di spagnolo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je parle un peu _bar_e slovène.
parlo appena io sloveno.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je parle d'un boni.
io dico un bonus...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pas de problème. je parle un peu japonais.
certo, parlo anche un po' di giapponese.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
par contre, je bois toujours.
il discorso dell'essere ubriaco, non e' proprio al passato.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je parle d'un accéléromètre.
io sto parlando di un accelerometro statistico.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- Ça par contre, je sais pas.
- questo non lo so.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- je parle d'un scandale.
- una denuncia colossale.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je parle d'un break dur,
parlo di break dura, gira all'indietro, pop, boom, boom,
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je parle d'un froid cryogénique
un freddo criogenico.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :