Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ressentir.
ascolta le tue emozioni.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ressentir ?
sentire?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ressentir ?
- provare sentimenti?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"ressentir."
va bene, lo faro'.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et ressentir
e sentirsi
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de ressentir...
di sentirmi come...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ou ressentir ?
o provando?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de rien ressentir.
com'e' non provare nulla.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ca peut ressentir?
prova qualcosa?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- il peut ressentir.
- prova qualcosa.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de pouvoir ressentir
posso avere questo ballo?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hope doit ressentir ça.
insomma, voglio che hope si senta come mi sono sentito io quel giorno.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jo, juste ressentir...
jo... sentire...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ressentir quoi, exactement ?
provare cosa, esattamente?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"ressentir son essence" ?
- un'idea di chi era? cos'hai in mente?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
rien ressentir, rien penser.
non sentire, non pensare.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'aimerais ressentir cela.
- mi piacerebbe provarlo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- j'aimerais le ressentir.
- vorrei poterlo sentire di nuovo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
viens ressentir l'euphorie
vieni a provare l'euforia
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— d'autres déclarent ressentir:
— alcuni dichiarano di soffrire di:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :