Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et satan, et il le lia pour mille ans.
yeṭṭef-ed llafɛa yellan d azrem nni n zik, yellan d cciṭan d iblis, yeqqen-iț s ssnesla iwakken a t yeḥbes alef iseggasen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et il y eut guerre dans le ciel. michel et ses anges combattirent contre le dragon. et le dragon et ses anges combattirent,
yedṛa-d umenɣi deg igenni, mixayel akk-d lmalayekkat-is nnuɣen akk-d llafɛa-nni. llafɛa-nni d lmalayekkat-is nnuɣen-ten ula d nutni,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quand le dragon vit qu`il avait été précipité sur la terre, il poursuivit la femme qui avait enfanté l`enfant mâle.
llafɛa-nni, mi twala iman-is tețwaḍeggeṛ ɣer lqaɛa, tetbeɛ tameṭṭut nni i d-yesɛan aqcic.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d`un agneau, et qui parlait comme un dragon.
walaɣ daɣen yiwet leɛqiṛa nniḍen teffeɣ-ed seddaw n tmurt. tesɛa sin wacciwen am wid n izimer, tețmeslay am llafɛa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bête, et de la bouche du faux prophète, trois esprits impurs, semblables à des grenouilles.
walaɣ ffɣen-d seg uxenfuc n llafɛa, seg uxenfuc n leɛqiṛa, seg yimi n nnbi n lekdeb, tlata leṛwaḥ iɛefnen i gțemcabin ɣer imqerqaṛ.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et le dragon fut irrité contre la femme, et il s`en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de dieu et qui ont le témoignage de jésus.
llafɛa terfa ɣef tmeṭṭut-nni, tṛuḥ aț-țeskker imenɣi akk-d wid i d yeqqimen si dderya-s, wid i gḍuɛen lumuṛ n sidi ṛebbi yerna ṭṭfen di tideț n sidna Ɛisa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et il fut précipité, le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et satan, celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.
llafɛa-nni tameqqrant tețțuḍeggeṛ ɣer ddunit nețțat d lmalayekkat-is, tin akken yellan d azrem-nni n zik yețțusemman iblis, cciṭan, tin i gxedɛen ddunit meṛṛa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ils adorèrent le dragon, parce qu`il avait donné l`autorité à la bête; ils adorèrent la bête, en disant: qui est semblable à la bête, et qui peut combattre contre elle?
?seǧǧiden-as i llafɛa-nni, axaṭer tefka lḥekma-s i leɛqiṛa ; țseǧǧiden daɣen zdat leɛqiṛa qqaṛen : anwa yellan am leɛqiṛa, anwa i gzemren ad yennaɣ yid-es ?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :