Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pureté
castitas
Dernière mise à jour : 2011-07-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avec pureté
liquido
Dernière mise à jour : 2012-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pureté du ciel
aethra
Dernière mise à jour : 2014-05-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il délivrera même le coupable, qui devra son salut à la pureté de tes mains.
salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suaru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
celui qui aime la pureté du coeur, et qui a la grâce sur les lèvres, a le roi pour ami.
qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum rege
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
donne ma force à mes mains pour effacer tout marule de la pureté de l'esprit et des coûts des services corporels
da domine virtutem manibus meis ad abstergendam omnem marulam ut sine pollutione mentis et corporis valeam tibi servire
Dernière mise à jour : 2020-07-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
on ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, lorsqu`un vent passe et en ramène la pureté;
at nunc non vident lucem subito aer cogitur in nubes et ventus transiens fugabit ea
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par un esprit saint, par une charité sincère,
in castitate in scientia in longanimitate in suavitate in spiritu sancto in caritate non fict
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lorsque vous êtes nourris par la négligence des flammes ont saisi, les punitions qu'ils ont reçu. lorsque sextillus a perdu sa pureté, souterraine terminée
cum neglegentia flammas non aluerunt, poenas acceperunt. cum sextilla pudicitiam perdidit, sub terra uitam finiuit. sextilla amicae non fleuerunt, we'd dixerunt:
Dernière mise à jour : 2019-10-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
car si le sang des taureaux et des boucs, et la cendre d`une vache, répandue sur ceux qui sont souillés, sanctifient et procurent la pureté de la chair,
si enim sanguis hircorum et taurorum et cinis vitulae aspersus inquinatos sanctificat ad emundationem carni
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
car ce qui fait notre gloire, c`est ce témoignage de notre conscience, que nous nous sommes conduits dans le monde, et surtout à votre égard, avec sainteté et pureté devant dieu, non point avec une sagesse charnelle, mais avec la grâce de dieu.
nam gloria nostra haec est testimonium conscientiae nostrae quod in simplicitate et sinceritate dei et non in sapientia carnali sed in gratia dei conversati sumus in mundo abundantius autem ad vo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: