Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tu ne porteras point atteinte au droit du pauvre dans son procès.
kei whakapeaua ketia e koe te whakawa mo tou tangata rawakore, ina tohe ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
or, il y avait une femme atteinte d`une perte de sang depuis douze ans.
na ko tetahi wahine e mate ana i te pakaruhanga toto, ka tekau ma rua nga tau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu ne porteras point atteinte au droit de l`étranger et de l`orphelin, et tu ne prendras point en gage le vêtement de la veuve.
kei whakapeaua ketia e koe te whakawa mo te manene, mo te pani ranei; kaua ano hoki e tangohia te kakahu o te pouaru hei taunaha
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et voici, une femme atteinte d`une perte de sang depuis douze ans s`approcha par derrière, et toucha le bord de son vêtement.
na ko te haerenga ki muri i a ia o tetahi wahine, tekau ma rua nga tau i mate ai i te pakaruhanga toto, a ka pa ki te taniko o tona kakahu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
or, il y avait une femme atteinte d`une perte de sang depuis douze ans, et qui avait dépensé tout son bien pour les médecins, sans qu`aucun ait pu la guérir.
na tera tetahi wahine e mate ana i te pakaruhanga toto, tekau ma rua nga tau, a poto katoa tona oranga ki nga rata, kihai rawa i taea te whakaora e tetahi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
accepte, ou trois années de famine, ou trois mois pendant lesquels tu seras détruit par tes adversaires et atteint par l`épée de tes ennemis, ou trois jours pendant lesquels l`épée de l`Éternel et la peste seront dans le pays et l`ange de l`Éternel portera la destruction dans tout le territoire d`israël. vois maintenant ce que je dois répondre à celui qui m`envoie.
kia toru ranei nga tau matekai; kia toru ranei nga marama e whakangaromia ai koe i te aroaro o ou hoariri, me te hoari a ou hoa whawhai e hopu ana i a koe? kia toru ranei nga ra o te hoari a ihowa, ara o te mate uruta ki te whenua, me te anahera a ihowa e whakangaro ana, i nga rohe katoa o iharaira. na whakaaroa te kupu e whakahokia e ahau ki toku kaitono mai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :