Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
les plus visitésbookmarks
bookmarks
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les plus visités_bar_
_bar_
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l' homme le plus fort
epo tai tai e
Dernière mise à jour : 2023-01-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
viens au plus tôt vers moi;
kia puta tou uaua ki te haere wawe mai ki ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
plus tôt, nous avons eu deux pluies
i mua noa atu, i pa o maatau wairua e rua
Dernière mise à jour : 2021-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ce qui ne te tue pas te rend plus fort
당신이 죽이지 않으면 더 강해지
Dernière mise à jour : 2012-07-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
car ses frères non plus ne croyaient pas en lui.
ko ona teina tonu hoki kihai i whakapono ki a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ceux qui formèrent ce complot étaient plus de quarante,
a e wha tekau ngahoro nga tangata nana tenei oatitanga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
c`est le premier et le plus grand commandement.
ko te tuatahi tenei, ko te kupu nui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ils n`osaient plus lui faire aucune question.
kihai hoki ratou i maia ki te ui ano ki a ia i tetahi mea
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
car ils aimèrent la gloire des hommes plus que la gloire de dieu.
rawe ake hoki ki a ratou ta te tangata kororia i ta te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il rendit son peuple très fécond, et plus puissant que ses adversaires.
na ka tino whakanuia e ia tana iwi: a ka meinga ratou kia kaha ake i o ratou hoariri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alors il prend en dégoût le pain, même les aliments les plus exquis;
a whakarihariha ana tona ora ki te taro, tona wairua ki te kai whakaminamina
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
david était le plus jeune. et lorsque les trois aînés eurent suivi saül,
ko rawiri hoki to muri rawa: na aru ana nga mea kaumatua tokotoru i a haora
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
car si les morts ne ressuscitent point, christ non plus n`est pas ressuscité.
ki te kahore hoki te hunga mate e whakaarahia, kihai ano a te karaiti i whakaarahia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
car la folie de dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de dieu est plus forte que les hommes.
no te mea he kuware no te atua nui atu te mohio i nga tangata; he ngoikore no te atua kaha atu i nga tangata
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bien plus, nous nous glorifions même des afflictions, sachant que l`affliction produit la persévérance,
a ehara i te mea ko tera anake, engari kia whakamanamana ano tatou ki o tatou mamae: e mohio ana hoki ko ta te mamae e mahi ai he manawanui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
combien le ministère de l`esprit ne sera-t-il pas plus glorieux!
e kore ianei e nui noa atu te kororia o te minitatanga o te wairua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cependant nebuzaradan, chef des gardes, laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays.
engari i waiho e neputaraarana rangatira o nga kaitiaki etahi o nga tino rawakore o te whenua hei kaimahi waina, hei paruaruru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de plus, katthath, nahalal, schimron, jideala, bethléhem. douze villes, et leurs villages.
me katata, me naharara, me himirono, me irara, me peterehema: kotahi tekau ma rua nga pa me nga kainga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: