Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vous constaterez que la version française dit l' inverse!
als u de franse versie leest, zult u zien dat daar precies het tegenovergestelde staat!
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
reportez-vous aux statistiques d'eurostat, vous le constaterez.
overtuigt u zichzelf door de statistieken van eurostat te raadplegen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
en regardant le document, vous constaterez une séparation à cet endroit.
formeel gezien is de ontwerpresolutie van de commissie niet geheel conform bijlage v van het reglement.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
demain, vous constaterez que vous avez une large majorité en face de vous.
u zult morgen zien dat u een brede meerderheid tegenover u hebt.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
comme vous le constaterez, mon rapport contient des amendements à ce sujet.
ieder lid van dit parlement maakt zich daarover zeer bezorgd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vous constaterez également combien la formulation de l'article 34 est vague.
u zult zelf vaststellen, hoezeer artikel 34 vaag is geformuleerd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comme vous le constaterez, certains problèmes n'ont pas encore été résolus.
1 gebracht in de verordeningen (eeg) nrs. 1408/71 en 574/72 (
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
après quelques semaines, vous constaterez que le traitement fait partie de votre quotidien.
u zult merken dat de behandeling binnen enkele weken deel uitmaakt van uw dagelijkse routinebezigheden.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
vous constaterez, monsieur le commissaire, que nos opinions sont assez différentes en la matière.
hoe anders moet ik uitleggen dat de prijzen bij voorbeeld in 1981-1982 en in 1982-1983 met respectievelijk 9 en 10 % zijn verhoogd zonder dat produktiebeheersende maatregelen werden getroffen ?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
après quelques semaines, vous constaterez que votre traitement fait partie intégrante de votre quotidien.
u zal merken dat de behandeling binnen enkele weken deel uitmaakt van uw dagelijkse routinebezigheden.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
vous constaterez qu'il y a eu un seul vote contre nos propositions et je souhaiterais limiter mes remarques à
daarom zullen de activiteiten op het gebied van de marketing en publiciteit verbeterd moeten worden. ik wil beklemtonen dat ik
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si vous avez lu notre agenda 2000, vous constaterez dans ce document que la commission propose une nouvelle conférence internationale.
als u onze agenda 2000 goed hebt gelezen, dan weet u dat de commissie voornemens is een nieuwe internationale conferentie bijeen te roepen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
vous constaterez que, une fois de plus, la communauté n'a pas parlé d'une seule voix.
mijnheer de voorzitter van de commissie, de werkelijke bevolking van europa heeft echt genoeg ingeleverd, heeft nu al jaren een loonstop aanvaard.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de plus, vous constaterez probablement un œdème (gonflement) et une rougeur autour de la région traitée.
bovendien zult u waarschijnlijk zwelling en rood worden rond de behandelde plek opmerken.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si vous relisez l'article 115, paragraphe 5, vous constaterez que le président a le droit de faire voter en bloc.
als u artikel 115, lid 5, leest, zult u zien dat de voorzitter gerechtigd is amendementen en bloc in stemming te brengen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
comme vous le constaterez, nous le spécifions dans le livre blanc. c'est un droit fondamental de l'union.
het ziet ernaar uit dat de raad op dit ogenblik niet bijzonder goed voorbereid is om dit agressieve actieplan, dat moet bijdragen tot het scheppen van werkgelegenheid, voor te stellen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comme vous le constaterez, l'europe ne sera pas absente au lendemain de cette première grave crise de l'aprèsguerre froide.
handelingen van het europees parlement
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
contrer sous peu les membres de ce groupe. vous constaterez qu'u s'agit de gens très sérieux d'une haute compétence.
het is onze plicht etvoor te zotgen dat de vangstmogelijkheden van onze op volle zee visvangst bedrijvende vissers constant en stabiel zijn.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cela s'applique malheureusement aussi au médiateur de l'union en bosnie, lord owen. vous constaterez que notre résolution reprend cet élément.
dat is helaas ook van toepassing op de unie-bemiddelaar in bosnië, lord owen, en in onze resolutie zult u zien dat daar ook een verwijzing naar wordt gemaakt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en ce qui concerne l'afrique du sud, comme l'a déclaré terry wynn, vous constaterez que nous avons fait une proposition d'amélioration considérable.
de heer ryelandt van de commissie heeft mij reeds verteld dat alle kredieten op deze lijn voor 1994 uitgeput zijnzoals terry wynn reeds opmerkte, zult u zien dat wij met betrekking tot zuid-afrika een voorstel hebben ingediend dat een belangrijke verbetering betekent.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :