Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
je descendis au rez-de-chaussée.
ik ging weer naar beneden.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je descendis à la salle à manger.
ik ging naar beneden in de eetzaal.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je m'habillai à la hâte et je descendis dans la rue.
ik kleedde mij haastig en ging op straat.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je descendis au salon. je n'y trouvai personne. je me hasardai à frapper à la porte qui s'ouvrait sur la chambre du capitaine.
ik ging naar het salon en omdat ik er niemand vond, waagde ik het om aan de deur van nemo's kamer te tikken.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je descendis à la cabine qu'occupaient ned land et conseil, et je leur fis part de la détermination du capitaine. je laisse à penser comment cette communication fut reçue par le canadien.
ik ging naar de hut van ned land en koenraad, wie ik het besluit van den kapitein mededeelde.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je descendis au salon, d'où s'échappaient quelques accords. le capitaine nemo était là, courbé sur son orgue et plongé dans une extase musicale.
ik ging naar het salon, waar ik enige accoorden hoorde aanslaan; kapitein nemo zat daar voor het orgel geheel in muzikale verrukking verloren.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je descendis au moment où un nouveau projectile éraillait encore la coque du _nautilus_, et j'entendis le capitaine s'écrier :
men begreep, dat dezelfde dorst naar wraak hen allen bezielde; ik ging naar beneden! op het oogenblik dat een nieuwe kogel weer op den nautilus afsprong, en hoorde den kapitein roepen:
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-- voici le fait: ce matin, je me suis réveillé à six heures, vous dormiez comme un sourd, et je ne savais que faire; j'étais encore tout hébété de notre débauche d'hier; je descendis dans la grande salle, et j'avisai un de nos anglais qui marchandait un cheval à un maquignon, le sien étant mort hier d'un coup de sang.
gij sliept als een roos; ik wist niet, waarmede den tijd te verdrijven en was nog geheel bedwelmd ten gevolge onzer drinkpartij van gisteren. ik begaf mij in de gelagkamer, waar ik een van onze engelschen aantrof, die met een paardenkooper in onderhandeling was over den aankoop van een paard, daar het zijne gisteren door een bloedstorting gestorven was.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :