Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
forteresses militaires
militære fort
Dernière mise à jour : 2014-12-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
il fait lever la ruine sur les puissants, et la ruine vient sur les forteresses.
han som lar ødeleggelse lyne frem mot den sterke og fører ødeleggelse over den faste borg!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il se dirigera ensuite vers les forteresses de son pays; et il chancellera, il tombera, et on ne le trouvera plus.
da skal han vende sig mot festningene i sitt eget land, men han snubler og faller og er ikke mere til.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vous ne pensiez pas qu'ils partiraient, et ils pensaient qu'en vérité leurs forteresses les défendraient contre allah.
dere trodde ikke at de skulle dra bort, og de trodde at deres befestninger ville beskytte dem mot gud.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas charnelles; mais elles sont puissantes, par la vertu de dieu, pour renverser des forteresses.
for våre stridsvåben er ikke kjødelige, men mektige for gud til å omstyrte festnings-verker,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l`Éternel a étendu sa main sur la mer; il a fait trembler les royaumes; il a ordonné la destruction des forteresses de canaan.
han har rakt ut sin hånd over havet, han har fått kongeriker til å skjelve; herren har befalt å ødelegge kana'ans faste borger.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il se moque des rois, et les princes font l`objet de ses railleries; il se rit de toutes les forteresses, il amoncelle de la terre, et il les prend.
de spotter konger, og fyrster er til latter for dem; de ler av hver festning, de dynger jord op mot den og tar den.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il s`élèvera un tumulte parmi ton peuple, et toutes tes forteresses seront détruites, comme fut détruite schalman beth arbel, au jour de la guerre, où la mère fut écrasée avec les enfants.
derfor skal det reise sig et krigsbulder blandt dine stammer, og alle dine festninger skal ødelegges, likesom salman* ødela bet-arbel på stridens dag, da både mor og barn blev knust. / {* kanskje salmanassar.}
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :