Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
À mi-chemin bientôt de la période de programmation, les résultats dans ce domaine sont donc mitigés.
w związku z powyższym, w momencie zbliżania się do półmetka ram czasowych programu (trwających do 2010 r.), w tym zakresie obraz nie jest jednoznaczny.
cette structure de gouvernance est à mi-chemin entre l'État national et la communauté supranationale.
ta nowa struktura zarządzania sytuuje się pomiędzy szczeblem krajowym a szczeblem społeczności międzynarodowej.
nous sommes à mi-chemin de la deuxième décennie internationale des populations autochtones (2005- 2015).
jesteśmy właśnie na półmetku drugiej międzynarodowej dekady ludności tubylczej na Świecie (2005–2015).
le système proposé est à mi-chemin entre la situation actuelle et un système d’autorisation totalement centralisé.
proponowany system jest kompromisem między obecną sytuacją, a w pełni zcentralizowanym udzielaniem zezwoleń.
ce nouveau dispositif de gouvernance se situe à mi-chemin entre l'État-nation et la communauté supranationale.
ta nowa struktura zarządzania sytuuje się pomiędzy szczeblem krajowym a szczeblem społeczności międzynarodowej.
appuyer sur la pipette, appliquer environ la moitié des contenus à mi-chemin du cou, entre la base du crâne et les omoplates.
nałożyć mniej więcej połowę zawartości na obszar pomiędzy podstawą czaszki i łopatkami.
de nombreux accords de r&d se situent plus ou moins à mi-chemin entre les deux situations extrêmes décrites aux points 137 et 138.
większość porozumień badawczo-rozwojowych będzie znajdowała się między dwoma sytuacjami opisanymi w pkt 137 i 138.
les partenaires sociaux et les gouvernements doivent créer un équilibre favorable à l'innovation, à mi-chemin entre la flexibilité et la sécurité.
partnerzy społeczni i rządy muszą stworzyć sprzyjającą innowacjom równowagę pomiędzy elastycznością a poczuciem pewności.
À mi-chemin de sa durée, la consultation publique a été complétée par une audition publique le 11 novembre 2015.
ich uzupełnieniem było wysłuchanie publiczne zorganizowane w dniu 11 listopada 2015 r., czyli w połowie konsultacji publicznych.
elle se situe à l'intersection des routes provenant d'akure, de kabba, de benin city et de siluko, à mi-chemin entre benin city et ife.
znajduje się na skrzyżowaniu dróg z akure do kabba i z benin city do siluko.
vous n'avez qu'à la brancher et vous êtes déjà à mi-chemin de tout un monde de musique avec votre lecteur musical réseau logitech® squeezebox™.
wystarczy podłączyć sieciowy odtwarzacz muzyki logitech® squeezebox™, aby otworzyć drogę do świata muzyki.
néanmoins, et malgré ces efforts substantiels, l’ensemble de l’ue ne se trouve seulement qu’à mi-chemin environ de la mise en œuvre de la recommandation.
niemniej jednak, pomimo znaczących wysiłków, ue jest zasadniczo dopiero w połowie drogi do osiągnięcia celu.
"il est souvent déclaré, à mauvais escient, que l'agriculture intégrée serait à mi-chemin entre l'agriculture conventionnelle et l'agriculture biologique.
bardzo często błędnie mówi się, że integrowane rolnictwo jest czymś pośrednim między rolnictwem konwencjonalnym i ekologicznym.
córdoba de la nueva andalucía, aujourd'hui córdoba) fut ainsi fondée à mi-chemin sur cette route le 6 juillet 1573 par le brave "jerónimo luis de cabrera".
"córdoba de la nueva andalucía" (obecnie córdoba) została założona 6 lipca 1573 jako przystanek pośrodku owej drogi, przez "jerónimo luisa de cabrera".