Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
des correctifs à profusion
mnogość łat
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la lumière y entre à profusion, favorisant des débats éclairés et animés.
w tych dniach na początku maja można było spotkać tam wiele osób troszczących się o przyszłość rybołówstwa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l’acide phosphorique brut est disponible à profusion et est relativement bon marché.
zasoby surowego kwasu fosforowego są szeroko dostępne i względnie korzystne cenowo.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle possède une profusion de talents créatifs et peut s'appuyer sur sa diversité culturelle.
jest ojczyzną wielu twórczych ludzi i może czerpać z różnorodności kulturowej.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
les boissons coulaient à profusion alors que les joueurs se contaient leurs gloires et leurs défaites lors des wsop.
historię wygranej i sukcesów w wsop oblewano szczodrze.
Dernière mise à jour : 2016-11-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dans un avenir proche, une profusion d’informations et de dispositifs interactifs seront mis à disposition des utilisateurs.
w najbliższej przyszłości strona będzie oferować bogactwo informacji i elementów interaktywnych dostępnych dla użytkowników.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il existe une profusion d'informations concernant le changement climatique, ce qui représente un défi en matière de communication.
ilość informacji o zmianach klimatu jest ogromna i stanowi wyzwanie w zakresie komunikacji.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la profusion de ce type de contrats précaires s’est répandue à un rythme plus rapide que celui des créations d’emplois pour tout la période (excepté en 2005).
zawieranie tego rodzaju mało stabilnych umów rozpowszechniało się w tym okresie (z wyłączeniem 2005 r.) w tempie szybszym niż tempo tworzenia miejsc pracy.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la profusion de ce type de contrats précaires s’est répandue à un rythme plus rapide que celui des créations d’emplois pour tout la période (excepté en 2005) et en ce qui concerne les contrats à durée déterminée, ne conduit que dans 33 % à un contrat à durée indéterminée (contre 22 % à un non-emploi et à 39 % à un autre contrat du même type)19.
zawieranie tego rodzaju mało stabilnych umów rozpowszechniało się w tym okresie (z wyłączeniem 2005 r.) w tempie szybszym niż tempo tworzenia miejsc pracy, a w wypadku umów na czas określony jedynie w 33% przypadków doprowadziło do zawarcia umowy na czas nieokreślony (w porównaniu do 22% przypadków braku dalszego zatrudnienia i 39% przypadków podpisania umowy tego samego typu)19.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :