Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
comment tu t'appelles ?
como te chamas?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
salut, comment tu t'appelles ?
oi. como você se chama?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comment est-ce que tu t'appelles ?
qual a sua graça?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comment tu t'appelle
Dernière mise à jour : 2020-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
salut comment tu va ?
mange ta marde
Dernière mise à jour : 2014-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
salut, comment tu vas le
hijo mío soy una persona que se está metiendo en su matrimonio
Dernière mise à jour : 2021-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
comment m'as-tu appelé ?
como você me chamou?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
voilà comment tu veux me voir
é como você quer me ver
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bonjour ma belle comment tu va
ola minha linda como tuesta
Dernière mise à jour : 2021-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
coucou bonjour comment tu vas , moi bien
hi hello how tu vas me well
Dernière mise à jour : 2013-08-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
je ne comprends pas comment tu peux manger ce truc.
eu não entendo como você consegue comer essa coisa.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pourrais-tu me montrer comment tu veux la photo
pode me mostrar sua foto
Dernière mise à jour : 2020-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ce n'est pas important ce que tu lis, mais comment tu lis.
não importa o que você lê, mas como lê.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
oui, si tu appelles la sagesse, et si tu élèves ta voix vers l`intelligence,
sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
as-tu appelé ?
você ligou?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
coucou salut comments tu vas
ei olá
Dernière mise à jour : 2020-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
m'as-tu appelé hier soir ?
você ligou para mim ontem à noite?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ils posèrent encore à baruc cette question: dis-nous comment tu as écrit toutes ces paroles sous sa dictée.
e disseram a baruque: declara-nos agora como escreveste todas estas palavras. ele as ditava?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
« dis-moi comment tu envisages l' élargissement, je te dirai quelle ambition tu assignes à la construction européenne. »
« diz-me que tipo de alargamento desejas, dir-te-ei qual a tua ambição em termos de construção europeia ».
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
voici comment tu la feras: l`arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.
desta maneira a farás: o comprimento da arca será de trezentos côvados, a sua largura de cinqüenta e a sua altura de trinta.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: