Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
comment tu t'appelles ?
como te chamas?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
salut, comment tu t'appelles ?
oi. como você se chama?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comment tu t'appelle
Dernière mise à jour : 2020-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
salut comment tu va ?
mange ta marde
Dernière mise à jour : 2014-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
salut, comment tu vas le
hijo mío soy una persona que se está metiendo en su matrimonio
Dernière mise à jour : 2021-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
voilà comment tu veux me voir
é como você quer me ver
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bonjour ma belle comment tu va
ola minha linda como tuesta
Dernière mise à jour : 2021-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
coucou bonjour comment tu vas , moi bien
hi hello how tu vas me well
Dernière mise à jour : 2013-08-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
je ne comprends pas comment tu peux manger ce truc.
eu não entendo como você consegue comer essa coisa.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pourrais-tu me montrer comment tu veux la photo
pode me mostrar sua foto
Dernière mise à jour : 2020-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ce n'est pas important ce que tu lis, mais comment tu lis.
não importa o que você lê, mas como lê.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
" mais comment tu t' en sors avec l' euro qui vient d' être mis en circulation?"
" mas como é que te viste com o euro, que acaba de entrar em vigor?"
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, que tu recevras de leur main.
eles te saudarão, e te darão dois pães, que receberás das mãos deles.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il est bon de constater que, finalement, tu t' es converti.
É extremamente positivo que finalmente tenha sido convertido.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
coucou salut comments tu vas
ei olá
Dernière mise à jour : 2020-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pour que tu recherches mon iniquité, pour que tu t`enquières de mon péché,
para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ils posèrent encore à baruc cette question: dis-nous comment tu as écrit toutes ces paroles sous sa dictée.
e disseram a baruque: declara-nos agora como escreveste todas estas palavras. ele as ditava?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mon fils, si tu as cautionné ton prochain, si tu t`es engagé pour autrui,
filho meu, se ficaste por fiador do teu próximo, se te empenhaste por um estranho,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si tu t`élèves encore contre mon peuple, et si tu ne le laisses point aller,
tu ainda te exaltas contra o meu povo, não o deixando ir?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu t`es caché dans ta colère, et tu nous as poursuivis; tu as tué sans miséricorde;
cobriste-te de ira, e nos perseguiste; mataste, não te apiedaste.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: