Vous avez cherché: je croix que je vais (Français - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Portuguese

Infos

French

je croix que je vais

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

je sens que je vais m'évanouir.

Portugais

sinto que vou desmaiar.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je pense que je vais m'évanouir.

Portugais

acho que eu vou desmaiar.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ce que je vais vous raconter.

Portugais

o que vou vos contar.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je pense que je vais tomber amoureuse de toi.

Portugais

eu acho que vou me apaixonar por você.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c' est ce que je vais faire.

Portugais

É o que eu vou fazer.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je suis fatigué ; je pense que je vais aller au lit.

Portugais

estou cansado; acho que vou ir para a cama.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je croix que cela dépend du contexte dans lequel ils sont utilisés.

Portugais

acho que depende do contexto.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ce que je vais dire doit seulement rester entre nous.

Portugais

o que eu vou dizer deve ficar somente entre nós.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je serai heureux de compléter par écrit les propos que je vais tenir.

Portugais

terei todo o gosto em completar o que vou dizer agora apresentando comentários mais exaustivos por escrito.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je vous garantis que je vais suivre le sujet avec beaucoup d' attention.

Portugais

posso garantir-lhe que acompanharei o assunto atentamente.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ce que je vais dire pourrait sembler quelque peu radical.

Portugais

tenho uma coisa a dizer que talvez seja um pouco drástica.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

elle se compose de trois parties que je vais exposer ici.

Portugais

ela é composta por três partes que passo a expor aqui.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

la question que je vais vous poser n'est que rhétorique:

Portugais

a questão que vou colocar é apenas retórica:

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je ne suis jamais sûre de ce que je vais devenir d’une minute à l’autre.

Portugais

eu nunca tenho certeza do que serei, de um minuto para o outro!

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

alors l`Éternel dit: cacherai-je à abraham ce que je vais faire?...

Portugais

e disse o senhor: ocultarei eu a abraão o que faço,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

vous me direz après ce que vous avez pensé de ce que je vais dire.

Portugais

dir-me-á depois o que tiver pensado do que vou dizer.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

la justice, parce que je vais au père, et que vous ne me verrez plus;

Portugais

da justiça, porque vou para meu pai, e não me vereis mais,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Écoutez, écoutez mes paroles, prêtez l`oreille à ce que je vais dire.

Portugais

ouvi atentamente as minhas palavras, e chegue aos vossos ouvidos a minha declaração.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

néanmoins, je vais vous dire ce que je prévois de faire dans un avenir proche.

Portugais

ainda assim, eis como tenciono actuar no futuro próximo.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c' est dans ce contexte que je vais essayer de répondre brièvement à vos interventions.

Portugais

É neste contexto que vou tentar responder, de forma breve, às vossas intervenções.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,737,832,805 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK