Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mon coeur mis a nu
my heart laid bare
Dernière mise à jour : 2018-04-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
incline mon coeur vers tes préceptes, et non vers le gain!
pleacă-mi inima spre învăţăturile tale, şi nu spre cîştig!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mon coeur est tout tremblant, il bondit hors de sa place.
la auzul acestor lucruri îmi tremură inima de tot, şi sare din locul ei.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je cours dans la voie de tes commandements, car tu élargis mon coeur.
alerg pe calea poruncilor tale, căci îmi scoţi inima la larg.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je serre ta parole dans mon coeur, afin de ne pas pécher contre toi.
strîng cuvîntul tău în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva ta!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mon esprit est abattu au dedans de moi, mon coeur est troublé dans mon sein.
Îmi este mîhnit duhul în mine, îmi este turburată inima în lăuntrul meu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je te louerai dans la droiture de mon coeur, en apprenant les lois de ta justice.
te voi lăuda cu inimă neprihănită, cînd voi învăţa legile dreptăţii tale.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lorsque mon coeur s`aigrissait, et que je me sentais percé dans les entrailles,
cînd mi se amăra inima, şi mă simţeam străpuns în măruntaie,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aussi mes entrailles frémissent sur moab, comme une harpe, et mon coeur sur kir harès.
deaceea îmi plînge sufletul pentru moab ca o arfă şi inima pentru chir-hares;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de david. je te célèbre de tout mon coeur, je chante tes louanges en la présence de dieu.
(un psalm al lui david.) te laud din toată inima, cînt laudele tale înaintea dumnezeilor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
car un jour de vengeance était dans mon coeur, et l`année de mes rachetés est venue.
căci în inima mea era o zi de răzbunare, şi venise anul celor răscumpăraţi ai mei.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ma chair et mon coeur peuvent se consumer: dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.
carnea şi inima pot să mi se prăpădească: fiindcă dumnezeu va fi pururea stînca inimii mele şi partea mea de moştenire.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l`allégresse, et mon corps repose en sécurité.
de aceea inima mi se bucură, sufletul mi se veseleşte, şi trupul mi se odihneşte în linişte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
frères, le voeu de mon coeur et ma prière à dieu pour eux, c`est qu`ils soient sauvés.
fraţilor, dorinţa inimii mele şi rugăciunea mea către dumnezeu pentru israeliţi, este să fie mîntuiţi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aussi mon coeur est dans la joie, et ma langue dans l`allégresse; et même ma chair reposera avec espérance,
de aceea, mi se bucură inima, şi mi se veseleşte limba; chiar şi trupul mi se va odihni în nădejde:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
donne-moi l`intelligence, pour que je garde ta loi et que je l`observe de tout mon coeur!
dă-mi pricepere, ca să păzesc legea ta şi s'o ţin din toată inima mea!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
enseigne-moi tes voies, ô Éternel! je marcherai dans ta fidélité. dispose mon coeur à la crainte de ton nom.
Învaţă-mă căile tale, doamne! eu voi umbla în adevărul tău. fă-mi inima să se teamă de numele tău.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
maintenant, je choisis et je sanctifie cette maison pour que mon nom y réside à jamais, et j`aurai toujours là mes yeux et mon coeur.
acum, aleg şi sfinţesc casa aceasta, pentruca numele meu să locuiască în ea pe vecie, şi voi avea totdeauna ochii şi inima mea acolo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
c`est donc en vain que j`ai purifié mon coeur, et que j`ai lavé mes mains dans l`innocence:
degeaba dar mi-am curăţit eu inima, şi mi-am spălat mînile în nevinovăţie:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j`ai dit en mon coeur: dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour toute chose et pour toute oeuvre.
atunci am zis în inima mea: ,,dumnezeu va judeca şi pe cel bun şi pe cel rău; căci el a sorocit o vreme pentru orice lucru şi pentru orice faptă.``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: