Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
à toi aussi ciao
Вы тоже
Dernière mise à jour : 2012-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
merci à toi aussi !
И тебе спасибо!
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
merci toi aussi
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ
Dernière mise à jour : 2025-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toi aussi mon but...
you also my goal...
Dernière mise à jour : 2013-03-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
toi aussi, brutus ?
И ты, Брут?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bon dimanche a toi aussi
good sunday to you too
Dernière mise à jour : 2021-07-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
toi aussi tu me manqueras.
Я и по тебе тоже буду скучать.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pourquoi me tourmentes-tu, toi aussi ?
За что же ты меня терзаешь?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pas seulement moi mais toi aussi tu te trompes.
Не только я ошибаюсь, но и ты тоже.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
toi, aussi, tu es absent et tu nous manques.
Тебя тоже нет и о тебе ничего неизвестно.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il lui dit: toi aussi, sois établi sur cinq villes.
Сказал и этому: и ты будь над пятью городами.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j'ai entendu que toi aussi, tu collectionnes les timbres-poste.
Я слышал, что ты тоже почтовые марки коллекционируешь.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des nicolaïtes.
Так и у тебя есть держащиеся учения Николаитов,которое Я ненавижу.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
garde-toi aussi de lui, car il s`est fortement opposé à nos paroles.
Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je sais que tu n'es pas blanc ; toi aussi tu partages une partie de la responsabilité.
Я знаю, что и ты не без греха, на тебе тоже лежит часть ответственности.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
À présent que les opposants à saddam augmentent en nombre, en résolutions et en efficacité, il est de ton devoir à toi aussi de jouer le rôle qui t'incombe.
Сейчас, в то время, когда оппозиция Саддаму численно растет и становится тверже и активнее, ваш долг состоит в том, чтобы подумать над ролью, которую вы должны сыграть ".
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
toi aussi, tu seras enivrée, tu te cacheras; toi aussi, tu chercheras un refuge contre l`ennemi.
Так и ты – опьянеешь и скроешься; так и ты будешь искать защиты от неприятеля.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu le regarderas; mais toi aussi, tu sera recueilli auprès de ton peuple, comme aaron, ton frère, a été recueilli;
и когда посмотришь на нее, приложись к народу своему и ты, как приложился Аарон, брат твой;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je t'invite à désigner toi aussi des responsables (ou à procéder comme tu le jugeras bon) afin que les deux parties puissent se rencontrer le plus tôt possible pour examiner ces questions.
Я предложил Вам поступить таким же образом (или так, как Вы считаете нужным) и назначить должностных лиц, с тем чтобы обе стороны могли в ближайшее время встретиться в целях рассмотрения этих вопросов.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si toi aussi, au moins en ce jour qui t`est donné, tu connaissais les choses qui appartiennent à ta paix! mais maintenant elles sont cachées à tes yeux.
и сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: