Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
l'amélioration des services d'information pourrait stimuler le covoiturage.
Совершенствование информационных услуг могло бы способствовать более широкому использованию практики совместного использования частных автомобилей.
Étant donné la faiblesse des distances, le covoiturage est très peu utilisé en slovénie, voire inexistant.
Ввиду того, что в Словении пассажирские перевозки осуществляются на небольшие расстояния, практика совместного использования автомобилей здесь почти не получила распространения.
le recours à des formules de covoiturage signifie que ceux qui utilisent moins leur véhicule paieront des taxes moins élevées.
Стимулирование усилий по созданию автомобильных пулов позволит добиться того, что лица, которые реже пользуются легковым автомобилем, будут платить меньше налогов.
12. lignes à grande vitesse pour le transport public et covoiturage pour l'accès aux grandes villes.
12. Высокоскоростные линии для общественного транспорта и совместного пользования легковыми автомобилями при въезде в крупные города.
a) promouvoir une utilisation efficace des voitures au moyen de campagnes d'écoconduite et du covoiturage;
а) Поощрять эффективное использование легковых автомобилей путем организации кампаний по "эковождению " и совместного использования легковых автомобилей;
en outre, les fonctionnaires ont été encouragés à renoncer à leurs permis de stationnement et à avoir recours au covoiturage dans toute la mesure possible.
Сотрудникам Организации Объединенных Наций также рекомендуют отказаться от своих парковочных медальонов и, насколько это возможно, совместно поочередно пользоваться автомобилями.
comme la location de voitures à court terme et le covoiturage, ces systèmes contribuent à une mobilité plus respectueuse de l'environnement.
Велопрокат, как и краткосрочный прокат автомобилей или совместное использование автомобилей, способствует повышению экологически безопасной мобильности.
covoiturage: le gouvernement soutient le covoiturage aussi bien sur le plan fiscal que par des subventions accordées aux expériences visant à populariser ce mode de partage dans les centresvilles.
Правительство Нидерландов поддерживает концепцию совместного использования легковых автомобилей на основе фискальных стимулов ( "создание автомобильных пулов ") и финансирования экспериментов, в ходе которых в городских центрах в распоряжение местных жителей предоставляются "легковые автомобили общего пользования ".
ils continueront activement d'inciter la population à adopter des combustibles moins polluants pour la cuisson des aliments, à se déplacer à pied ou à bicyclette ou à pratiquer le covoiturage.
Молодые люди по-прежнему будут играть важную роль в формировании общественного мнения в том, что касается использования более чистых видов топлива для приготовления пищи, ходьбы пешком, езды на велосипеде и эксплуатации машин на совместной основе.
les distances moyennes de déplacement quotidien vers les lieux de travail sont d'environ 5 à 7 kilomètres et il est en pareil cas difficile d'organiser un covoiturage.
Среднее расстояние ежедневных поездок на работу составляет около 5-7 км, и при этих обстоятельствах организация автомобильных пулов представляется весьма сложной задачей.
31. les tic et les téléphones intelligents apportent aux citadins de nouveaux modèles économiques de mobilité comme le covoiturage, l'autopartage et les programmes incitant à utiliser la bicyclette pour se rendre au travail.
31. ИКТ и смартфоны позволяют горожанам пользоваться преимуществами новых моделей бизнес-мобильности, таких как совместное использование и почасовая аренда автомобилей и программы стимулирования поездок на работу на велосипеде.
10. parmi les dispositions concrètes, il y a lieu de signaler les mesures visant à décourager les transports inutiles et à inciter à une utilisation plus efficace des moyens de transport particuliers par la promotion du covoiturage, en particulier aux paysbas.
10. Конкретные стратегии включают меры по созданию препятствий для осуществления перевозок, в которых нет особой необходимости, и поощрению более эффективного использования частного транспорта посредством стимулирования усилий по созданию автомобильных пулов, в частности в Нидерландах.
bien que le défi consistant à réduire l'utilisation de la voiture demeure considérable, le programme a entraîné une réduction annuelle de la consommation de combustible moyenne par employé de 185 litres, et 1 364 employés se sont inscrits sur le site web de covoiturage.
Хотя препятствия на пути к уменьшению использования личного транспорта остаются огромными, реализация этой схемы привела к уменьшению среднегодового потребления бензина каждым участвующим в ней сотрудником на 185 литров, а 1364 сотрудника зарегистрировались на сайте для совместного использования автомобилей.
- mesures diverses (limitations de vitesse, restrictions temporelles, campagnes d'éducation, modification du comportement des conducteurs, covoiturage, etc.);
- прочие (ограничение скорости, предельные сроки эксплуатации, разъяснительные кампании, поведение водителей, совместное использование легковых автомобилей);