Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
je les ai soigneusement relus.
Я тщательно просмотрел свои выступления.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle est toujours soigneusement habillée.
Она всегда опрятно одета.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces initiatives ont été soigneusement calibrées.
Эти инициативы были тщательно разработаны.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se laver ... soigneusement après manipulation.
Н301 Токсично при проглатывании ...
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et nous l'avons récité soigneusement.
Всякий раз, когда Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, получал очередное откровение, его душа обретала покой и стойкость, особенно, если это откровение ниспосылалось тогда, когда его сердце переполнялось тревогой и беспокойством. Коранические аяты, которые ниспосылались в связи с происходящими событиями, производили на посланника Аллаха и правоверных гораздо большее впечатление, чем если бы все они были ниспосланы за один раз.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les racines doivent être soigneusement taillées.
Корни должны быть аккуратно подрезаны.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
cependant, ce processus doit être soigneusement géré.
При этом необходимо с осторожностью регулировать этот процесс.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la banque doit immédiatement les examiner soigneusement.
Банк обязан незамедлительно и тщательно проверить эту информацию и документы.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cet aspect aussi devrait être soigneusement examiné.
Этот аспект также требует обстоятельного изучения.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces groupes de questions doivent être soigneusement préparés.
Эти блоки надо тщательно подготовить.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le programme de travail devrait être soigneusement délimité;
Программа работы должна носить сфокусированный характер.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
ce texte mérite certainement d'être soigneusement étudié.
Этот текст, разумеется, заслуживает тщательного изучения.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en outre, elles doivent avoir été soigneusement cueillies.
Кроме того, фрукты должны быть аккуратно собраны.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :
ces désaccords doivent être soigneusement planifiés à l'avance.
Такой спор необходимо тщательно спланировать заранее.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
g) les dispositions transitoires devraient toujours être examinées soigneusement.
g) следует всегда тщательно рассматривать вопрос о переходных положениях.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
17. les activités infrastructurelles doivent être soigneusement planifiées et réglementées.
17. Функционирование инфраструктурных секторов должно тщательно планироваться и регулироваться.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diverses autres propositions méritent également d'être soigneusement examinées.
Заслуживают также глубокого изучения и многие другие предложения.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c) les mesures prises par les gouvernements devraient être soigneusement ciblées;
c) требуется обеспечить адресность мер социальной поддержки, принимаемых правительствами;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :