Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
les fuites n'ont engendré que des manifestations éparses de quelques centaines de participants.
procuirele informacije su pokrenule samo nekoliko protesta, gde se pojavilo njih samo nekoliko stotina.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je te prie pour mon enfant, que j`ai engendré étant dans les chaînes, onésime,
molimo te za svog sina onisima, kog rodih u okovima svojim;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bethuel a engendré rebecca. ce sont là les huit fils que milca a enfantés à nachor, frère d`abraham.
a vatuilo rodi reveku. osam ih rodi melha nahoru bratu avramovom.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quiconque croit que jésus est le christ, est né de dieu, et quiconque aime celui qui l`a engendré aime aussi celui qui est né de lui.
koji god veruje da je isus hristos, od boga je rodjen; i koji god ljubi onog koji je rodio, ljubi i onog koji je rodjen od njega.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais sur la toile, où les normes sociales et les réalités de la technologie ont engendré une réalité plus fluide, il est difficile d'accepter un tel postulat.
međutim, online, gde su i društvene norme i tehničke realnosti dovele do više protoka informacija, to nije tako lako progutati.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au portugal, par exemple, la qualification de la dette portugaise de "dette pourrie" par l'analyste financier américain moody a engendré de vives réactions.
europa proživljava svoje najtamnije ekonomske dane od 1930-tih godina.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
) il est par exemple estimé que la canicule de l'été 2003 en europe a engendré 10 milliards d'euros de pertes économiques pour l'agriculture, l'élevage et la sylviculture à cause des effets combinés de la sécheresse, des vagues de chaleur et des feux.
) Ажурирана табела напретка оствареног на плану израде националних стратегија прилагођавања може се видети на сајту www..eea.europa.eu/ themes/climate/national-adaptation-strategies у Европи где се земљиште углавном (или првенствено) користи за пољопривреду и где пољопривредне активности подржавају, или се везују за, или велику разноврсност врста и станишта или присуство заштићених европских врста, или обоје.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :