Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tous les publicains et les gens de mauvaise vie s`approchaient de jésus pour l`entendre.
siku moja, watoza ushuru na wahalifu wengi walikwenda kumsikiliza yesu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et voici, un homme riche, appelé zachée, chef des publicains, cherchait à voir qui était jésus;
kulikuwa na mtu mmoja mjini, jina lake zakayo ambaye alikuwa mkuu wa watoza ushuru tena mtu tajiri.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tout le peuple qui l`a entendu et même les publicains ont justifié dieu, en se faisant baptiser du baptême de jean;
waliposikia hayo watu wote na watoza ushuru waliusifu wema wa mungu; hao ndio wale waliokuwa wameupokea ubatizo wa yohane.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il vint aussi des publicains pour être baptisés, et ils lui dirent: maître, que devons-nous faire?
nao watoza ushuru wakaja pia ili wabatizwe, wakamwuliza, "mwalimu, tufanye nini?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
comme jésus était à table dans la maison, voici, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie vinrent se mettre à table avec lui et avec ses disciples.
yesu alipokuwa nyumbani ameketi kula chakula, watoza ushuru wengi na wahalifu walikuja wakaketi pamoja naye na wanafunzi wake.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les pharisiens et les scribes murmurèrent, et dirent à ses disciples: pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains et les gens de mauvaise vie?
mafarisayo na walimu wa sheria wakawanung'unikia wafuasi wake wakisema: "mbona mnakula na kunywa pamoja na watoza ushuru na wenye dhambi?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
après cela, jésus sortit, et il vit un publicain, nommé lévi, assis au lieu des péages. il lui dit: suis-moi.
baada ya hayo, yesu akatoka nje, akamwona mtoza ushuru mmoja aitwaye lawi, ameketi ofisini. yesu akamwambia, "nifuate!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent