Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
les autres exemplaires accompagnent les marchandises.
ostatní výtisky doprovázejí zboží.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais ils s'accompagnent aussi de difficultés.
nicméně byly určeny některé problematické oblasti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'original et la copie accompagnent le vin.
prvopis i opis jsou přiloženy k zásilce vína.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
biens publics mondiaux et défis qui les accompagnent
globální veřejné statky a výzvy
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des mentions figurant sur les documents d'accompagnent.
c) zápisů uvedených v provázejících dokladech.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
lisez et suivez les instructions qui accompagnent la pompe.
Řiďte se návodem k používání infuzní pumpy.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
en principe, ils accompagnent leur groupe toute la journée.
učitelé se obvykle o jednu třídu starají po celý den.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les dénominations suivantes qui accompagnent les indications de provenance des vins:
tyto výrazy, které doprovázejí údaje o původu vína
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
respecter les instructions détaillées qui accompagnent le système d’administration.
je třeba postupovat podle detailního návodu přiloženého k aplikátoru.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
il importe que des mécanismes européens de solidarité accompagnent les réformes structurelles.
strukturální reformy by měl doprovázet mechanismus evropské solidarity.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les décisions de modification s'accompagnent d'une augmentation du coût total
v těchto pozměňujících rozhodnutích byla zvýšena částka celkových nákladů.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
ces efforts accompagnent l’amélioration concomitante des infrastructures touristiques de la région.
tyto snahy provázejí současně probíhající modernizaci infrastruktury cestovního ruchu v této oblasti.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.4 les huit mesures qui accompagnent ce plan d'action sont les suivantes:
2.4 tento akční plán provází osm níže uvedených opatření.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les États membres accompagnent ce certificat de leur avis s'ils le jugent nécessaire;
Členské státy mohou k tomuto prohlášení připojit vlastní stanovisko, jestliže to považují za nezbytné;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les États membres accompagnent cette déclaration de leur avis s'ils le jugent nécessaire;
Členské státy mohou k tomuto prohlášení připojit vlastní stanovisko, jestliže to považují za nezbytné;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toutefois, ces développements s'accompagnent d'abus, ce qui constitue une préoccupation croissante.
s jejich rozvojem ovšem přichází i jejich zneužívání, což je čím dál větší problém.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les originaux de tous les certificats accompagnent l'envoi jusqu'à l'établissement de destination.
originály všech osvědčení musejí zásilku doprovázet do zařízení v místě určení.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
dorénavant, les consommateurs devront expressément confirmer avoir compris que ces services s'accompagnent d'un coût.
ode dneška již spotřebitelé musí výslovně potvrdit, že jsou si vědomi, že se za danou službu platí.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en outre, les trois premiers chapitres s’accompagnent d’annexes qui présentent des informations nationales détaillées.
podrobnější informace o stavu v jednotlivých šetřených zemích obsahují také přílohy ke kapitolám 1 až 3.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.5 ces objectifs, détaillés dans le plan d'action, s'accompagnent de trois propositions législatives:
2.5 všechny tyto cíle, které rozpracovává akční plán, doprovázejí tyto legislativní návrhy:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :