Vous avez cherché: accompagnent (Français - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Czech

Infos

French

accompagnent

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Tchèque

Infos

Français

les autres exemplaires accompagnent les marchandises.

Tchèque

ostatní výtisky doprovázejí zboží.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais ils s'accompagnent aussi de difficultés.

Tchèque

nicméně byly určeny některé problematické oblasti.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'original et la copie accompagnent le vin.

Tchèque

prvopis i opis jsou přiloženy k zásilce vína.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

biens publics mondiaux et défis qui les accompagnent

Tchèque

globální veřejné statky a výzvy

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

des mentions figurant sur les documents d'accompagnent.

Tchèque

c) zápisů uvedených v provázejících dokladech.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

lisez et suivez les instructions qui accompagnent la pompe.

Tchèque

Řiďte se návodem k používání infuzní pumpy.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

en principe, ils accompagnent leur groupe toute la journée.

Tchèque

učitelé se obvykle o jednu třídu starají po celý den.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les dénominations suivantes qui accompagnent les indications de provenance des vins:

Tchèque

tyto výrazy, které doprovázejí údaje o původu vína

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Français

respecter les instructions détaillées qui accompagnent le système d’administration.

Tchèque

je třeba postupovat podle detailního návodu přiloženého k aplikátoru.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

il importe que des mécanismes européens de solidarité accompagnent les réformes structurelles.

Tchèque

strukturální reformy by měl doprovázet mechanismus evropské solidarity.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les décisions de modification s'accompagnent d'une augmentation du coût total

Tchèque

v těchto pozměňujících rozhodnutích byla zvýšena částka celkových nákladů.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

ces efforts accompagnent l’amélioration concomitante des infrastructures touristiques de la région.

Tchèque

tyto snahy provázejí současně probíhající modernizaci infrastruktury cestovního ruchu v této oblasti.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

2.4 les huit mesures qui accompagnent ce plan d'action sont les suivantes:

Tchèque

2.4 tento akční plán provází osm níže uvedených opatření.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les États membres accompagnent ce certificat de leur avis s'ils le jugent nécessaire;

Tchèque

Členské státy mohou k tomuto prohlášení připojit vlastní stanovisko, jestliže to považují za nezbytné;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les États membres accompagnent cette déclaration de leur avis s'ils le jugent nécessaire;

Tchèque

Členské státy mohou k tomuto prohlášení připojit vlastní stanovisko, jestliže to považují za nezbytné;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

toutefois, ces développements s'accompagnent d'abus, ce qui constitue une préoccupation croissante.

Tchèque

s jejich rozvojem ovšem přichází i jejich zneužívání, což je čím dál větší problém.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les originaux de tous les certificats accompagnent l'envoi jusqu'à l'établissement de destination.

Tchèque

originály všech osvědčení musejí zásilku doprovázet do zařízení v místě určení.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

dorénavant, les consommateurs devront expressément confirmer avoir compris que ces services s'accompagnent d'un coût.

Tchèque

ode dneška již spotřebitelé musí výslovně potvrdit, že jsou si vědomi, že se za danou službu platí.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en outre, les trois premiers chapitres s’accompagnent d’annexes qui présentent des informations nationales détaillées.

Tchèque

podrobnější informace o stavu v jednotlivých šetřených zemích obsahují také přílohy ke kapitolám 1 až 3.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

2.5 ces objectifs, détaillés dans le plan d'action, s'accompagnent de trois propositions législatives:

Tchèque

2.5 všechny tyto cíle, které rozpracovává akční plán, doprovázejí tyto legislativní návrhy:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,177,702 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK