Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
topinambours
topinambury
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
topinambours (crosnes du japon)
topinambury (Čistec hlíznatý)
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
racines de manioc, d'arrow-root ou de salep, topinambours
maniokové kořeny, amarantové kořeny, salepové kořeny, jeruzalémské artyčoky
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
topinambours et racines et tubercules similaires à haute teneur en inuline; mœlle de sagoutier
jeruzalémské artyčoky a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem inulinu; dřeň ságovníku
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est souhaitable de ne pas exclure la culture de betteraves sucrières, de topinambours ou de racines de chicorée sur des terres mises en jachère.
na půdě vyňaté z produkce by nemělo být vyloučeno pěstování cukrové řepy, topinamburů nebo kořenů čekanky.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il n'est pas versé de paiement pour des terres mises en jachère sur lesquelles sont cultivées des betteraves sucrières, des topinambours ou des racines de chicorée.
pro půdu vyňatou z produkce, na které se pěstuje cukrová řepa, topinambury nebo kořeny čekanky, nebude platba vyplacena.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(74) il est souhaitable de ne pas exclure, dans certaines conditions, la culture de betteraves sucrières, de topinambours ou de racines de chicorée sur les terres mises en jachère.
(74) je žádoucí, aby za určitých podmínek nebyly na půdě vyňaté z produkce vyloučeny kultury cukrové řepy, topinambur, nebo kořenů čekanky.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2. il n'est pas versé de paiement pour des terres mises en jachère sur lesquelles sont cultivées des betteraves sucrières, des topinambours ou des racines de chicorée. toutes les dispositions du chapitre ii sont cependant applicables aux betteraves sucrières, topinambours ou racines de chicorée cultivées sur des terres mises en jachère, dans les mêmes conditions que si le paiement était versé.
2. pro půdu vyňatou z produkce, na které se pěstuje cukrová řepa, topinambury nebo kořeny čekanky, nebude platba vyplacena. všechna ustanovení kapitoly ii jsou však použitelná pro cukrovou řepu, topinambury a kořeny čekanky, které jsou pěstovány na půdě vyňaté z produkce, za stejných podmínek, jako by platba vyplacena byla.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
topinambour
slunečnice topinambur
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence: