Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ta fille
sama dol
Dernière mise à jour : 2014-09-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
jésus lui dit: ma fille, ta foi t`a sauvée; va en paix.
yeesu ne ko: «soxna si, sa ngëm faj na la. demal ci jàmm.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ainsi, celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fait mieux.
noonu ku takk as ndawam def na lu baax, rawatina nag ku takkul.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alors il lui dit: à cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.
ci kaw loolu yeesu ne ko: «ndax wax jooju demal ci jàmm, rab wa génn na sa doom.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et, quand il eut été exposé, la fille de pharaon le recueillit, et l`éleva comme son fils.
ba noppi sànni ko. noonu doom ju jigéen ju firawna for ko, yar ko ni doomam.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
les parents de la jeune fille furent dans l`étonnement, et il leur recommanda de ne dire à personne ce qui était arrivé.
waajuri xale bi daldi waaru. waaye yeesu tere leen, ñu wax kenn li xew.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aussitôt la jeune fille se leva, et se mit à marcher; car elle avait douze ans. et ils furent dans un grand étonnement.
ca saa sa janq bi jóg, daldi dox, ndaxte amoon na fukki at ak ñaar. Ñépp daldi waaru, ba ne jomm.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mais jésus lui dit: ma fille, ta foi t`a sauvée; va en paix, et sois guérie de ton mal.
yeesu ne ko: «soxna si, sa ngëm faj na la; demal ci jàmm, te na sa jàngoro wàcc.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
car une femme, dont la fille était possédée d`un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds.
amoon na fa nag jigéen ju rab jàpp doomam ju jigéen. bi mu déggee ne, yeesoo nga fa, mu ñëw, daanu ciy tànkam,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n`est pas digne de moi, et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n`est pas digne de moi;
ku ma gënalul sa ndey walla sa baay, yeyoowuloo ma; ku ma gënalul sa doom ju góor walla ju jigéen, yeyoowuloo ma.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il la saisit par la main, et lui dit: talitha koumi, ce qui signifie: jeune fille, lève-toi, je te le dis.
mu jàpp loxoom ne ko: «talita kumi,» liy tekki: «janq bi, maa ngi la koy wax, jógal.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
comme il parlait encore, survint de chez le chef de la synagogue quelqu`un disant: ta fille est morte; n`importune pas le maître.
bi yeesu di wax nag, am na ku jóge ca kër njiit la, mu ñëw naan: «sa doom faatu na; matatul ngay sonal kilifa gi.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alors jésus lui dit: femme, ta foi est grande; qu`il te soit fait comme tu veux. et, à l`heure même, sa fille fut guérie.
ci kaw loolu yeesu tontu ko ne: «yaw jigéen ji, sa ngëm réy na; na am, ni nga ko bëgge.» noonu doomam daldi wér ca saa sa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: