Vous avez cherché: réfléchissons (Français - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Allemand

Infos

Français

réfléchissons.

Allemand

das klingt zunächst recht gut.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

réfléchissons bien.

Allemand

letztendlich sind fünf junge men schen hier gestorben.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous y réfléchissons.

Allemand

was die wirtschaftsregierung angeht - nun, ich hänge da nicht an wörtern.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

réfléchissons à tout cela.

Allemand

denken wir einmal darüber nach.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

dès lors, réfléchissons un peu.

Allemand

deshalb lassen sie uns einige reflexionen anstellen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

«nous réfléchissons dans deux directions.

Allemand

„unsere Überlegungen gehen in zwei richtungen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

réfléchissons avant de leur mentir.

Allemand

wir sollten nach denken, bevor wir sie belügen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

réfléchissons au pire qui pourrait arriver.

Allemand

lass uns über das schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

réfléchissons bien sur cette première ligne,

Allemand

bedenke wohl die erste zeile,

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous réfléchissons donc à la manière de procéder.

Allemand

wir denken jetzt darüber nach, wie wir weiter verfahren sollten.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous réfléchissons donc beaucoup à la façon de procéder.

Allemand

darüber hinaus muß aber die amtliche statistik mittel und wege finden, um die ergeb­nisse so zu präsentieren, daß sie qualität vermitteln, ver­ständnis fördern und Überin­terpretation vermeiden."

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

réfléchissons davantage et tendons nos efforts vers cet objectif.

Allemand

es geht also zum einen um die harmonisierung der verkehrszeichen und der verkehrsregeln.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

réfléchissons un peu sérieusement à tout cela, en toute clarté.

Allemand

Über all das gilt es in aller klarheit nachzudenken.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

arrêtons-nous et réfléchissons à l' ampleur du problème.

Allemand

ich möchte ihnen nochmals kurz die tragweite dieses problems verdeutlichen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

réfléchissons un instant, reportons-nous quelques mois en arrière.

Allemand

pereira (ldr). - (pt) herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

puisque nous parlons de la conférence intergouvernementale, réfléchissons à deux choses.

Allemand

da wir von der regierungskonferenz sprechen, sollten wir nur an zwei dinge denken.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous réfléchissons déjà à la manière de rectifier les défauts du prospectus simplifié.

Allemand

wir überlegen bereits, wie wir die mängel des vereinfachten prospekts korrigieren können.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous réfléchissons aux règles et mécanismes qui devraient encadrer les relations de change.

Allemand

wir denken gerade über regeln und mechanismen für die wechselkursbeziehungen nach.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

réfléchissons trois secondes. quel est le fondement d' une action armée?

Allemand

denken wir einmal kurz darüber nach, welches die grundlagen für eine bewaffnete aktion sind.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous travaillons tous ensemble et nous réfléchissons à l'avenir de l'union.

Allemand

wir bauen alle gemeinsam an der zukunft der union.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,417,164 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK