Vous avez cherché: entorse lombaire wgere does it go (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

entorse lombaire wgere does it go

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

entorse lombaire

Anglais

lumbar sprain

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

does it all

Anglais

does it all

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Français

does it mean,

Anglais

does it mean,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

but does it?

Anglais

but does it?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le patient a été hospitalisé pour « entorse lombaire aiguë ».

Anglais

over the next 2 days he developed increasing rlq abdominal pain and tenderness, nausea and vomiting, fever and increasing wbc count – all meticulously noted by the physician himself in the chart.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

how does it work ?

Anglais

how does it work ?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

does it all (1)

Anglais

beads (1)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

does it matter? ».

Anglais

public service commission of canada, executive succession reconsidered.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

does it mean 'arrived'?

Anglais

does it mean 'arrived'?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

jean-daniel, en raison d’une entorse lombaire qui réclame du repos, n’a pas pu m’accompagner.

Anglais

unfortunately, jean-daniel has sprained his lower back and needs to rest, so he was unable to accompany me.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,421,160 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK