Vous avez cherché: est ce que tu en le livre (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

est ce que tu en le livre

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

est ce que tu en ris?

Anglais

do you laugh at that?

Dernière mise à jour : 2019-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

– qu’est-ce que tu en sais.

Anglais

"you don't know that."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

qu’est ce que tu en penses ?

Anglais

how would you comment on this?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

est-ce que tu ... en ce moment ?

Anglais

are you currently ?

Dernière mise à jour : 2019-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

qu'est-ce que tu en penses ?

Anglais

what do you reckon?

Dernière mise à jour : 2020-07-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je pense que la vie est ce que tu en fais.

Anglais

i think life is what you make it.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

qu'est-ce que tu en penses, dit-il.

Anglais

what do you think, he says.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vois donc ce que tu en penses».

Anglais

consider, what you think?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

dis-nous ce que tu en penses!

Anglais

tell us what you think!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

est-ce que tu t'en sors?/vous en sortez?

Anglais

do you get out of this?

Dernière mise à jour : 2023-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ecris-moi ce que tu en penses.

Anglais

please write and tell me what you think about all this.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je veux savoir ce que tu en penses.

Anglais

i want to know what you think.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

qu’est-ce que tu en sais?/comment saurais tu?

Anglais

how would you know?

Dernière mise à jour : 2024-03-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

rétroaction dis-nous ce que tu en penses.

Anglais

feedback let us know what you think.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

modifier la traduction: qu'est-ce que tu en penses?

Anglais

edit translation: what do you want to do?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

qu’est-ce que tu en penses de ta nouvelle école ?

Anglais

how do you like your new school?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et qu’est-ce que tu t’en souviens de là-bas?

Anglais

and what do you remember from there?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mais penser comme un soldat, qu'est-ce que tu en fais?

Anglais

as a soldier, i know that is my duty.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

• Évaluation rétroaction dis-nous ce que tu en penses.

Anglais

• evaluation feedback let us know what you think.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

« enceinte ! drôle ! est-ce que tu en sais quelque chose ? »

Anglais

"with child! knave! do you know anything of this?"

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,024,007,869 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK