Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
est ce que tu en ris?
do you laugh at that?
Dernière mise à jour : 2019-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
– qu’est-ce que tu en sais.
"you don't know that."
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
qu’est ce que tu en penses ?
how would you comment on this?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
est-ce que tu ... en ce moment ?
are you currently ?
Dernière mise à jour : 2019-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qu'est-ce que tu en penses ?
what do you reckon?
Dernière mise à jour : 2020-07-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je pense que la vie est ce que tu en fais.
i think life is what you make it.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qu'est-ce que tu en penses, dit-il.
what do you think, he says.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vois donc ce que tu en penses».
consider, what you think?"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dis-nous ce que tu en penses!
tell us what you think!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
est-ce que tu t'en sors?/vous en sortez?
do you get out of this?
Dernière mise à jour : 2023-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ecris-moi ce que tu en penses.
please write and tell me what you think about all this.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je veux savoir ce que tu en penses.
i want to know what you think.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qu’est-ce que tu en sais?/comment saurais tu?
how would you know?
Dernière mise à jour : 2024-03-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
rétroaction dis-nous ce que tu en penses.
feedback let us know what you think.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
modifier la traduction: qu'est-ce que tu en penses?
edit translation: what do you want to do?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qu’est-ce que tu en penses de ta nouvelle école ?
how do you like your new school?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et qu’est-ce que tu t’en souviens de là-bas?
and what do you remember from there?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mais penser comme un soldat, qu'est-ce que tu en fais?
as a soldier, i know that is my duty.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
• Évaluation rétroaction dis-nous ce que tu en penses.
• evaluation feedback let us know what you think.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
« enceinte ! drôle ! est-ce que tu en sais quelque chose ? »
"with child! knave! do you know anything of this?"
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent