Vous avez cherché: euh c'est le tien aussi il me semble non (Français - Anglais)

Français

Traduction

euh c'est le tien aussi il me semble non

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

type il me semble, non ?

Anglais

what is the difference?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le but il est bien d'en vendre un max il me semble non?.

Anglais

that is going to be rather difficult to recreate in lg. cbr

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il me semble que c'est le bon sens.

Anglais

this strikes me as sensible.

Dernière mise à jour : 2013-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il me semble que c'est le gros bon sens.

Anglais

this seems to me to be a matter of common sense.

Dernière mise à jour : 2013-12-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il me semble que tel est le problème.

Anglais

this, it seems to me, is the real question.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il me semble aussi qu’il y a plusieurs vortex? non?

Anglais

il me semble aussi qu’il y a plusieurs vortex? non?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aussi, il me semble approprié de faire coïncider cette nomination avec celle de duncan marshall.

Anglais

also it seemed to me appropriate to make this appointment at the same time as appointing duncan marshall.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

donc peu importe où vous regardez, le message, il me semble, est le même.

Anglais

so wherever you look, the message, it seems to me, is the same:

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aussi, il me semble que de nombreuses considérations de m. barros moura sont utiles et qu'elles seront utiles à l'avenir.

Anglais

i believe that many of the points made by mr barros moura are useful and will be useful in the future.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Français

voilà pourquoi aussi, il me semble que la question du théâtre et du spectacle vivant prend toute son importance dans l' espace européen.

Anglais

that is also why i believe that the issue of the theatre and performing arts is of great importance in the european area.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

aussi, il me semble que mettre les institutions européennes plus au fait des préoccupations des citoyens est une méthode exemplaire et qu'il ne faut jamais abandonner.

Anglais

i am therefore of the opinion that bringing the european institutions closer to the citizens' concerns sets an excellent example and it should continue indefinitely.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Français

il me semble que, dans le cas des policiers des ports, c'est le contraire qui se produit.

Anglais

it would appear that in the case of the ports police the opposite is taking place.

Dernière mise à jour : 2016-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aussi, il me semble qu' il est temps d' ancrer solidement notre politique méditerranéenne, et de la décrocher des affres du conflit israélo-palestinien.

Anglais

furthermore, i believe that it is time to give our mediterranean strategy a firm foundation and to dissociate it from the vicissitudes of the israeli-palestinian conflict.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

de plus, il me semble que c'est le moment idéal pour discuter des intégrations extra-alméranes.

Anglais

de plus, il me semble que c'est le moment idéal pour discuter des intégrations extra-alméranes.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il me semble toutefois qu' il devrait être plus explicite encore: c' est le propos de cette intervention!

Anglais

however, i think that we should have to be even more explicit. and that is what i intended to be!

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Français

dans une telle situation, il me semble non seulement opportun mais également nécessaire d' explorer toutes les possibilités qu' offre le dialogue inter-institutionnel.

Anglais

this being the case, it seems to me not only appropriate but also necessary to explore all the possibilities offered by interinstitutional dialogue.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

je conclurai précisément sur ce thème, parce qu' il me semble que c' est le thème fondamental pour la construction de la démocratie européenne.

Anglais

i deliberately conclude on that note, because it seems to me to be a note that is fundamental for the construction of the european democracy.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

il me semble que nous avons deux possibilités : la précision du réglage est le résultat soit du hasard soit de la nécessité.

Anglais

what we have in this case is that when the mind surveys the external world and perceives that a certain thing is not in it, it supposes that negation has taken the place of affirmation and that non-being has occupied the place of being.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aussi, il me semble très important qu'à présent l'union européenne maintienne une position ferme et sévère vis-à-vis des autorités de lagos, et de ne croire aucunement aux promesses faites.

Anglais

i therefore believe that it is very important to ensure that, at this time, the european union maintains a firm and demanding position with respect to the authorities in lagos, and that in no way is any credibility given to the promises made, not even a minimum of credibility.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

il me semble que c’est l’esprit lui-même qui est le vrai problème, et non le problème que l’esprit fabrique et tente ensuite de résoudre.

Anglais

it seems to me that the real problem is the mind itself, and not the problem which the mind has created and tries to solve.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,822,471 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK