Vous avez cherché: je crains le pire (Français - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

je crains le pire.

Anglais

i fear the worst.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je crains le pire !

Anglais

je crains le pire !

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

autrement, je crains le pire.

Anglais

otherwise, i fear the worst.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ce que je crains le plus

Anglais

what i feared the most

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je crains que le pire ne soit à venir.

Anglais

i fear the worst is yet to come. nadir bouhmouch is a moroccan filmmaker and activist.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a ce que je crains le plus.

Anglais

what i fear the most

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai du mal à suivre mais je crains le pire !!!!!!

Anglais

j'ai du mal à suivre mais je crains le pire !!!!!!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il y a pire, je crains fort.

Anglais

yet i fear there is even more.

Dernière mise à jour : 2011-03-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je crains le pire et je demande au gardien d'arrêter l'eau.

Anglais

fearing the worst, i run after the warden, asking him to get the water cut off quickly, but he says that is not possible.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je crains [le comportement] de mes héritiers, après moi.

Anglais

but i fear my relatives after me; and my wife is barren.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

et je crains le seigneur dieu du ciel, le quel a fait la mer

Anglais

and i fear the lord, the god of heaven,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je me pardonne que je crains le jugement d'autrui de moi.

Anglais

i forgive myself for accepting andallowing myself to separate myself from authority figures in my world/theworld.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j' espère que ce fardeau sera moins lourd à porter pour vous, mais je crains le pire.

Anglais

i hope you are affected by this to a lesser extent, but i fear the worst.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

si nous n'obtenons pas cette coopération, je crains le pire pour le traité d'amsterdam.

Anglais

without it, i fear the worst.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

il nous fallait cette victoire, car je crains le match retour à benfica.

Anglais

we needed this win because i fear the return match at benfica.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si nous voulons lancer un satellite de cette manière, je crains le pire pour la compétitivité de l' europe.

Anglais

if we are to launch these reforms with a vengeance, i fear the worst for europe ' s competitiveness.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

d’ailleurs, je ne sais pas qui je crains le plus : les vérificateurs ou les dentistes.

Anglais

i don’t know who i’m more afraid of – auditors or dentists."

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

c'est la raison pour laquelle je crains le pire d'une stratégie basée sur le charbon importé bon marché,

Anglais

in this sense i fear the worst for the strategy for cheap coal imports and here i must support in part my col-

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je crains (le comportement) de mes héritiers après moi. et ma propre femme est stérile.

Anglais

"now i fear (what) my relatives (and colleagues) (will do) after me: but my wife is barren: so give me an heir as from thyself,—

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

je crains [le comportement] de mes héritiers, après moi. et ma propre femme est stérile.

Anglais

“and i fear my relatives after me and my wife is barren therefore bestow upon me from yourself one who will take up my work.”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,729,984,726 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK