Vous avez cherché: on dit koi tu es rare au face (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

on dit koi tu es rare au face

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

on dit que tu es un maître au jeu des gousslis :

Anglais

they say you're a master at playing the maple gusli.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et pourtant, tu es la chose la plus rare au monde.

Anglais

yet, you are the rarest thing in the world.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

t'a-t-on dit quand tu es attendu ici ?

Anglais

have you been told when you are expected to be here?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

car on dit que le message dont tu es chargé vient directement du créateur.

Anglais

for it is said that you are bringing a message directly from the creator.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

on dit qu'aussitôt que tu es g3 03, on te met dehors pour atteindre l'universalité des forces.

Anglais

we are told that once you become a g3 03, you are kicked out in accordance with the principle of pooling.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

une réalité immense dont on dit aujourd’hui encore " tu n’es certes pas la plus petite parmi toutes les villes…".

Anglais

an immense reality that today is the "the least among the cities". translated by eszter kató

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

dans une invocation on dit «namaste vayu». salut à toi, oh intelligence de l'air, tu es vraiment dieu perceptible par moi, la perception directe du brahman.

Anglais

in an invocation we say, “namaste vayu”. worship to you, oh intelligence of the air, you are truly the god perceivable to me, the direct perception of brahman.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

donc mes amis et moi on dit ça l'un à l'autre, comme, "ok, tu es un peu o.o.c. maintenant, baisses le ton".

Anglais

so me and my friends will say that to each other, like, "ok, you're a little o.o.c. right now, tone it on down." da brat, who's a really good, close friend of mine since we worked on "always be my baby" -- we wrote the lyrics together, and it was so fun. by saying (sings), "i get so o.o.c./so out of control, baby," we could explain it.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ils sont mieux de s'atteler, comme on dit par chez nous, parce que s'ils veulent prendre les choses au sérieux, ils vont s'apercevoir que quand tu commences une bataille, tu es mieux d'être capable de la gagner, c'est certain.

Anglais

they better be prepared, because if they want to take things seriously, they will see that if they start a fight, they better be able to win it.

Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,936,804 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK