Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le groupe, la oumma, origine de tout le mal.
in the monumental task of dealing with islam and its variations, every individual, group and government must combine their resources and energies to prevail.
la question d'al qods al charif est la cause centrale de l'oumma musulmane.
"the cause of al-quds al-sharif is central to the entire islamic ummah.
nous conjurons les dirigeants des moudjahidin de placer les intérêts de l'oumma avant ceux de leurs groupes.
we call on the leaders of the mujahidin to place the interests of the umma before those of their groups.
les élections organisées en 1986 sont remportées par le chef du parti oumma, sadiq el mahdi, qui devient premier ministre.
elections were organized in 1986, which led to the victory of the umma party's leader, sadiq al-mahdi, who became prime minister.
ayant examiné les récents développements en république du mali en nous basant sur la responsabilité de la oumma islamique de prouver sa solidarité totale avec le mali,
having reviewed the recent developments in the republic of mali on the basis of the muslim ummah's responsibility to demonstrate full solidarity with mali;
6. invite les États membres à accorder tout leur appui au programme dans un esprit de progrès et de développement de la oumma islamique;
6. calls upon the member states to extend all support to the programme in the spirit of progress and development of the islamic ummah.
a) Élaborer une stratégie et un plan d'action afin de permettre à la oumma de relever les défis du xxie siècle;
a) prepare a strategy and plan of action enabling the islamic ummah to meet the challenges of the 21st century;
24. invite les États membres à accorder tout leur appui au programme dans un esprit de progrès et de développement de l'oumma islamique;
24. calls upon the member states to extend all support to the programme in the spirit of progress and development of the islamic ummah.
c’est là toute la singularité de l’islamophobie, et ce qui la distingue des autres formes de racisme. © oumma
the eumc remains 100% committed to its ongoing research on anti-semitism and all forms of racism and intolerance.
il est impératif de remédier à la vulnérabilité et aux faiblesses de l'oumma et d'œuvrer collectivement pour inverser la courbe descendante qu'elle suit.
it was imperative to address the vulnerabilities and weaknesses of the ummah and work collectively to change its descendent course with an ascendant course.
8. rend hommage à la bid pour les dispositions prises en vue de l'application des résolutions des huitième et neuvième sommets islamiques relatives à la préparation de la oumma au xxie siècle;
8. commends the idb on the steps taken to implement the resolutions of the 8th and 9th islamic summits on preparation of the ummah for the 21st century.