Vous avez cherché: péchèrent (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

péchèrent

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

jusqu’à quand ils ne péchèrent.

Anglais

until they sinned.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

puisqu’ils péchèrent, ils seraient morts

Anglais

as they sinned they would now surely die,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

avant qu’adam et eve péchèrent leur esprit

Anglais

the spirit in man, in adam and eve, before they sinned,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

on le sait parce que un tiers des anges péchèrent.

Anglais

it is in the depths of your being that you are distraught. that is your spirit.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils péchèrent contre dieu, et dieu ne leur fit plus confiance...

Anglais

they sinned against god, and god no longer trusted them...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

donc, lorsqu’ils péchèrent, ils perdirent la gloire et ils se rendirent

Anglais

therefore when they sinned they lost the glory and realised that they were

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

17 et ils péchèrent de nouveau contre lui, irritant le très haut dans le désert;

Anglais

17 yet they still went on sinning against him, provoking the most high in the desert;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

32 avec tout cela ils péchèrent encore, et ne crurent point par ses œuvres merveilleuses;

Anglais

32 for all this, they sinned still, and believed not in his marvellous works;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

78:32 malgré tout, ils péchèrent encore, ils n'eurent pas foi en ses merveilles.

Anglais

78:32 for all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

25 mais ils péchèrent contre le dieu de leurs pères, et ils se prostituèrent après les dieux des peuples du pays, que dieu avait détruits devant eux.

Anglais

25 and they transgressed against the god of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom god destroyed before them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

25mais ils péchèrent contre le dieu de leurs pères, et ils se prostituèrent après les dieux des peuples du pays, que l'Éternel avait détruits devant eux.

Anglais

25 but they acted treacherously against the god of their fathers and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom god had destroyed before them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

5:17 tant qu'ils ne péchèrent pas en présence de leur dieu, la prospérité fut avec eux, car ils ont un dieu qui hait l'iniquité.

Anglais

5:17 and whilst they sinned not before their god, they prospered, because the god that hateth iniquity was with them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils péchèrent contre tes ordonnances qui font vivre l’homme qui les met en pratique, ils eurent une épaule rebelle, ils raidirent leur nuque et ils n’obéirent pas.

Anglais

yet they acted presumptuously and did not obey your commandments, but sinned against your rules, which if a person does them, he shall live by them, and turned a stubborn shoulder and stiffened their neck and would not obey.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

1 et il arriva, après ces choses, que l’échanson du roi d’Égypte et le panetier péchèrent contre leur seigneur, le roi d’Égypte.

Anglais

1 and it came to pass after these things, that the cup-bearer of the king of egypt and the baker offended their lord the king of egypt.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

7 cela arriva parce que les enfants d'israël péchèrent contre l'Éternel, leur dieu, qui les avait fait monter du pays d'Égypte, de dessous la main de pharaon, roi d'Égypte, et parce qu'ils craignirent d'autres dieux.

Anglais

7 for so it was, that the children of israel had sinned against the lord their god, which had brought them up out of the land of egypt , from under the hand of pharaoh king of egypt , and had feared other gods,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,522,439 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK