Vous avez cherché: pensez vous pas (Français - Anglais)

Français

Traduction

pensez vous pas

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

ne pensez-vous pas, monsieur

Anglais

i urge the house to launch a

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

alors, ne pensez-vous pas..

Anglais

now, don't you think..

Dernière mise à jour : 2019-07-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ne pensez-vous pas que vous êtes ?

Anglais

do you think that you are?

Dernière mise à jour : 2019-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne pensez-vous pas bien des autres?

Anglais

are you not thinking the best about others?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne pensez-vous pas que ce soit risqué ?

Anglais

don't you think it's risky?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne pensez-vous pas qu'il vous bénira?

Anglais

don’t you think that he will bless you?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne pensez-vous pas que cela fait une différence?

Anglais

don't you think it makes a difference?

Dernière mise à jour : 2020-02-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mais pourquoi ne pensez-vous pas simplement à cela ?

Anglais

but why don't you just think about it?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne pensez-vous pas qu’il dit: “Ça suffit

Anglais

do you think that he has said, enough, is enough,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne pensez-vous pas que j'aimerais le faire ?

Anglais

don't you think i would like to do that?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne pensez-vous pas que je connaisse ma propre mère ?

Anglais

don't you think i know my own mother?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

« ne pensez-vous pas que c’est pas mal merveilleux?

Anglais

"don’t you think that’s quite wonderful?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ne pensez-vous pas qu'il y a là un risque ?

Anglais

this is a delicate balance, true, but it must be achieved.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne pensez-vous pas que je connaisse ma propre femme ?

Anglais

don't you think i know my own wife?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne pensez-vous pas qu'il s'agit là de violence?

Anglais

do you not think this is violence?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne pensez-vous pas que cela monte à la tête de certains?

Anglais

do you not think some of them- not all- are getting too big for their boots.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il est bon d'avoir des idéaux...ne pensez-vous pas ?

Anglais

it is good to have ideals... don't you think?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne pensez-vous pas que c' est un comportement un peu curieux?

Anglais

do you not think it strange that these judgments are made?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne pensez-vous pas qu' il faudrait prendre des mesures concrètes?

Anglais

do you not think that specific measures need to be adopted?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

cela va à l'encontre de vous-mêmes, ne pensez-vous pas?

Anglais

this is self-defeating, don't you think?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,906,598,720 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK