Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
à cet heure tardive
if the reception will still be open
Dernière mise à jour : 2024-04-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que fait-il éveillé à cette heure?
what he’s doing up at this hour—i don’t know.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que fait le secteur à l'heure actuelle?
what is the sector currently doing?
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est précisément ce que fait la communauté scientifique à l'heure actuelle.
that is in fact what the scientific community is doing at the present time.
Dernière mise à jour : 2013-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
certaines questions doivent être posées quant à ce que fait le gouvernement à l'heure actuelle.
some questions need to be raised about what the government is doing at this point in time.
Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pourquoi ne pourrons-nous pas lever cet impôt?
why can we not introduce this tax?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
hey ses sam on fait tu dequoi
hey its sam there made you what
Dernière mise à jour : 2013-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a quel frequence fait tu tes exercises
how ofteb do you exercise
Dernière mise à jour : 2012-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je voudrais également remercier tous ceux qui ont contribué à lever cet obstacle.
i would also like to thank all those who helped to remove this obstacle.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
la serbie a incontestablement le devoir moral et national de lever cet obstacle.
there is no doubt that the removal of this obstacle is serbia's moral and national obligation.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quand l’horaire indique que le train part à 8h03, vous pouvez être sûr qu’il partira bien à cet heure-là.
when the schedule says that the train leaves at 8:03, you can be assured that it will leave at precisely that time.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il était midi et à cet heure la, les gens sortent dans les bars prendre l'apéritif de tradition de noël et populaire.
it was midday and at this hour some people go to the bars to take aperitifs of christmas and popular tradition.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vous l'avez fait/tu l'as fait
you have it done
Dernière mise à jour : 2020-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
rien n'y fait, tu n'as pas changé
no more... lies, no more disguise
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chapeau à un travail bien fait/tu as fait un travail bien fait
hats off to a job well done
Dernière mise à jour : 2023-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
là aussi, la commission est tout particulièrement invitée à trouver un moyen d'enfin lever cet obstacle.
here too the commission bears particular responsibility in the search for a means of finally ending this blockage.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
les offres doivent être déposées à l'office avant le 27 octobre 2008 à 14h00 cet heure locale de belgrade. visiter le site web du semide pour en savoir plus.
tenders must be delivered to the office before 27 october 2008 at 14:00 hrs cet belgrade local time. further information on emwis
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu ne l'as pas fait?/tu ne l'as pas fait ?
didn't you do it?
Dernière mise à jour : 2019-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si c'est l'argument que fait valoir le député, celui-ci devrait appuyer l'amendement.
if that is the argument then in fact he should support this amendment.
Dernière mise à jour : 2013-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: