Vous avez cherché: quel qu'ait (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

quel qu'ait

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

quel qu'ait été votre cœur jusqu'à présent,

Anglais

whatever mind you may have had until now,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quel qu'ait été le statut de ce proto-État, le fondateur du khanat fut olug moxammat.

Anglais

whatever the status of this proto-state, the founder of the khanate was olug moxammat.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il faut souligner que les handicaps naturels ne peuvent être considérés comme éradiqués quel qu'ait été l'ampleur des interventions pratiquées.

Anglais

it should be pointed out that natural disadvantages cannot be considered to have been totally eliminated despite a certain level of intervention.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

une perfusion intraveineuse de 52 mg/m² de clofarabine a produit une exposition équivalente quel qu'ait été le poids des patients.

Anglais

intravenous infusion of 52 mg/m2 clofarabine produced equivalent exposure across a wide range of weights.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

le coeur du révisionnisme doit être la ré-humanisation de tous les participants à la deuxième guerre mondiale, quel qu'ait été leur rôle.

Anglais

the core of revisionism must be the re-humanization of all participants, whatever their role, in the second world war.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cette version de pmview corrige ce problème en affichant toujours ce champ sous forme d'une fraction, quel qu'ait été le moyen de stockage.

Anglais

this version of pmview corrects the problem by always displaying it as a fraction regardless of how it is stored.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il s'avère que les différences relevées dans le risque de pneumoconiose ne sont pas grandes quel qu'ait été le temps nécessaire pour atteindre une somme de poussières déterminée.

Anglais

immediately the first signs of pneumoconiotic changes of category

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ainsi, les auteurs de films percevront cette rémunération minutaire pour la diffusion de leur film, quel qu'ait été le prix de vente du film au télédiffuseur par le producteur.

Anglais

thus, film authors will receive this per minute remuneration for the broadcasting of their film regardless of the price the producer received when he sold the film to the broadcaster.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il faut souligner que les handicaps naturels ne peuvent être considérés comme éradiqués quelle qu'ait été l'ampleur des interventions pratiquées.

Anglais

it should be pointed out that natural disadvantages cannot be considered to have been totally eliminated despite a certain level of intervention.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

personne n'arrive à comprendre la logique d'un système qui relâche les migrants après l'audition, quelle qu'ait été la décision.

Anglais

it is impossible for anyone to try to understand the logic behind a system that releases migrants after the hearing regardless of whatever it was that hearing determined.

Dernière mise à jour : 2017-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quelle qu'ait été l'importance des décisions, les règles qui ont été adoptées étaient moins ambitieuses que celles qui avaient été proposées par la commission.

Anglais

important as the decisions were the rules which have been adopted were less ambitious than those that the commission had proposed.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en ce qui concerne les questions du troisième pilier, le traité d'amsterdam représente un grand pas en avant, quel qu'ait été, naturellement, notre souhait d'obtenir un progrès encore plus important.

Anglais

as far as the third pillar is concerned, the amsterdam treaty represents a large step forward, although we would, of course, have liked it to have been even larger.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

la machine à cintrer met une tôle en place et la cintre dans une direction désirée, vers le haut ou vers le bas à partir du plan de tôle, quelle qu'ait été la direction du cintrage précédent

Anglais

the bending machine positions a plate and bends it to a desired direction, either upwards or downwards from the plate level, irrespective of the direction of the previous bending

Dernière mise à jour : 2011-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les gouvernements antérieurs, quelle qu'ait été leur allégeance, ont toujours pris des mesures pour protéger l'identité culturelle du canada, chaque fois qu'elle a été en cause.

Anglais

successive governments of different political stripes have always acted when canada's cultural identity is at stake.

Dernière mise à jour : 2017-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans la plupart des endroits, quelle qu’ait été la nature des premiers contacts, la traite des fourrures a suivi très rapidement.

Anglais

in most locations, whatever the nature of early relations, the fur trade soon followed.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quelle qu'ait été la difficulté rencontrée vis-à-vis de certaines propositions de m. oostlander, il me semble que nous avons aujourd'hui atteint un consensus.

Anglais

however difficult things sometimes became with some of mr oostlander's motions, i do believe that we have now found a common position and established a common framework.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

néanmoins, quelle qu’ait été sa détresse, rolph ne prit aucune part ouverte à la mobilisation des opinions radicales et à la préparation du soulèvement armé de décembre 1837.

Anglais

but, whatever despair rolph may have felt, he took no visible part in the mobilizing of radical opinion and in the preparations for the armed uprising of december1837.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

monsieur le président, écoutez cette citation: «quelle qu'ait été la situation dans le passé, notre pays est actuellement aux prises avec de très graves problèmes et le gouvernement devrait s'y attaquer.

Anglais

mr. speaker, listen to this quotation: ``whatever may be the situation in the past, we are now confronted in this country by very serious problems and the government should address these problems.

Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et jusqu'à présent, les autorités allemandes refusent de dédommager - il s'agit de milliards de dollars - et refusent de rembourser le prêt conventionnel qu'elles ont signé et qu'elles devaient rembourser quelle qu'ait été l'issue de la guerre.

Anglais

and even now the german authorities refuse to pay compensation - and it concerns damages of some billions of dollars - and refuse to return the contractual loan they had signed on the understanding that it would be returned after the war, no matter what the outcome.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,709,057 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK