Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
je dis oui à une condition, c' est que nous les réformions totalement.
i would agree with this, but only on condition that these relations are totally remodelled.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
aussi est-il urgent que nous réformions notre système d'éducation.
there is, therefore, an urgent need to reform our education system.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
par ailleurs, il faut que nous réformions la structure institutionnelle du conseil de l'europe.
we also need to reform the institutional structure of the council of europe.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deuxièmement, il est de plus en plus nécessaire que nous réformions le système des nations unies dans les domaines économique et social.
secondly, it is increasingly necessary to reform the united nations system in the economic and social fields.
Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si nous réformions cela, ce que nous obtiendrions ce n'est pas tant le traitement des symptômes, mais nous commencerions à créer un processus de guérison communautaire.
if we reformed that, what we would have is not so much dealing with the symptoms but we begin to create a community healing process.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au niveau national, il est indispensable que nous adoptions de nouvelles politiques gouvernementales et que nous réformions les institutions gouvernementales afin d'accorder une plus grande priorité à l'élimination de la pauvreté.
in the national sphere, it is indispensable to adopt new public policies and to reform governmental institutions in order to give greater priority to the eradication of poverty.
Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je savais très bien quel serait le résultat de ce scrutin, mais je croyais et je crois toujours nécessaire que nous réformions les règles, non seulement dans les textes, mais dans la pratique qui s' est instituée ces dernières années.
i knew well enough what the result of the ballot would be, but i believed, and still do, that we should reform the rules - not just the written rules but the practice that has grown up over recent years.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
en outre, la nécessité de réussir l' uem exige que nous bâtissions une plate-forme solide de stabilité macro-économique, que nos réformions nos marchés de l' emploi, des produits et des capitaux et que nous résolvions le fléau du chômage en préservant la justice sociale.
in addition, the need for economic and monetary union to be successful requires us to build on the solid platform of macroeconomic stability, to reform our labour markets, product markets and capital markets and to tackle the curse of unemployment in ways which preserve social justice.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :